Ce type de facilité est communément appelé prêt à terme.
此类融资一般称为定期。
Ce type de facilité est communément appelé prêt à terme.
此类融资一般称为定期。
On a baptisé notre millénaire le millénaire de l'espoir.
个千年被称为希望的千年。
Ces notifications sont désignées par le sigle « SUSTR ».
此类报告被称为可疑交易报告。
Ce programme est désigné sous le nom de programme de soins à domicile.
该方案被称为家庭照料方案。
Il s'agit du mécanisme qu'on désigne généralement par le nom de licence obligatoire.
项办法通常称为强制性许可。
Euthynnus alleteratus est maintenant appelée (en anglais) little tunny et E. affinis, kawakawa.
目前,小鲔(Euthynus alletteratus)英文称为little tunny,鲔(E. affinis)称为kawakawa。
La liste de valeurs possible est une liste de codes.
关于些值的列表称为码表。
Qui devait s'appeler par la suite le Centre international de Vienne (CIV).
后来称为维也纳国际中心(VIC)。
Les intéressés sont désignés par l'expression « experts en mission ».
些专家被称为“特派专家”。
Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».
称为临时性事先知情同意程序。
Cuba ne prétend pas que sa société soit parfaite.
古巴并没有自称为完美社会。
Cet esprit est décrit comme la « passion de la vie ».
一精神被称为“热爱生命”。
On a parlé à ce propos de la notion d'utilisation responsable des communications.
一点被称为负责的念。
Ce dispositif est connu sous le nom de modalités harmonisées de virement de fonds.
个方式被称为现金转移协调方式。
L'immunité ratione materiae est parfois également appelée immunité fonctionnelle.
属事管辖豁免有时也称为公务豁免。
Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.
为此目的所请的假被称为回籍假。
Le plus difficile était le financement aux stades intermédiaires.
一阶段通常被称为“资本断层”。
Des ensembles ou séries d'indicateurs qui mesurent des choses analogues constituent des «dimensions» ou composantes.
衡量类似事物的多组指标被称为层面。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
本文件中称为“气专委指南”。
L'intégralité du stade de la rédaction de la stratégie pourrait constituer une phase préparatoire.
草拟战略的整个阶段可称为筹备阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。