Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段方法不应当影响对碳螯合量估计。
Les placettes doivent être sélectionnées et gérées de manière à ne pas fausser les estimations des quantités de carbone fixées.
选择和管理样板地段方法不应当影响对碳螯合量估计。
Les fractions résistantes et piégées de PeCB sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。
Les fractions résistantes et piégées de pentachlorobenzène sont moins nocives pour l'environnement que les fractions plus facilement désorbantes, labiles ou disponibles.
氯苯抗解吸附部分和螯合部分比较更易脱附、易变或可利用部分,对环境危害性更小。
On recommande de nouvelles activités de développement et de démonstration de technologies prometteuses pour la fixation et l'élimination du dioxyde de carbone.
建议进一步开发和示范有希望收取和螯合CO2。
Les politiques et mesures destinées à favoriser la fixation du CO2 comprennent des programmes de boisement et de conservation des terres agricoles inexploitées.
促进CO2螯合政策和措施包括富余农田造林和养护方案。
On peut également utiliser cette technologie pour produire des combustibles synthétiques ultrapropres, y compris l'hydrogène (combiné avec la fixation du dioxyde de carbone).
还可用这种用煤产超合成燃料,包括氢气(结合CO2螯合)。
La nutrition minérale des produits biologiques - la "section d'or" acide aminé chélaté complexe, le Met série est la compagnie professionnelle de la marque.
有机矿物营养产品——“金科”复合氨基酸螯合物、蛋氨酸系列是公司旗下专业品牌。
En outre, des recherches en cours ont fait apparaître que les terrains de parcours et autres zones arides présentaient un potentiel élevé de piégeage du gaz carbonique.
而且,目前研究已经表明在牧场和其他干旱土地上二氧化碳螯合率极高。
Toutefois, cela n'a pas modifié notablement la contribution d'ensemble de tels projets à la réduction ou à la fixation des émissions de GES, leur part restant d'environ 65 %.
然而,这一情况并不意味着此类活动对于减少或螯合温室气体排放估计总量作用在比例上有显著变化,这一比例仍约为65%。
La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone.
森林发展和养护是防止土地退化、保护物种和增加碳螯合重要手段。
Le piégeage du carbone en vue de régénérer des terres agricoles et des parcours dégradés, et d'en restaurer ainsi la productivité, présente donc de l'intérêt dans l'optique du Mécanisme mondial.
因此,全球机制对通过碳螯合将退化农田和牧场改造成良田十分感兴趣。
Le Protocole de Kyoto et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne mentionnent que l'un des nombreux bienfaits des forêts, à savoir la fixation du carbone.
《联合国气候变化框架公约京都议定书》只认识到森林提供众多好处之一,即碳螯合作用。
Les forêts offrent des avantages fréquemment régionaux, mais parfois mondiaux; c'est le cas du piégeage du carbone, de l'atténuation des changements climatiques et de la conservation de la biodiversité.
森林利益往往是区域性,有时是真正全球性,包括碳螯合作用、缓和气候变化以及维护物多样性。
L'Islande a entrepris des projets d'approvisionnement en électricité des bateaux dans les ports, de développement du chauffage géothermique des maisons d'habitation et d'augmentation de la fixation du carbone grâce aux arbres et à la végétation.
冰岛已进行一些项目,为港口船只提供电力并为房屋增加地热暖气以及增加树木和植被碳螯合作用。
Une politique d'exploitation des forêts bien pensée peut permettre d'atténuer les effets des changements climatiques en fixant le carbone dans les arbres et les terres, tout en offrant un moyen de subsistance aux communautés locales.
一项精心制定森林管理政策,可通过螯合树和土壤中碳帮助缓解气候变化,同时为地方社区提供计。
La plupart des politiques agricoles influent à la fois sur les émissions de CH4 et sur celles de N2O, mais certaines n'ont des effets que sur l'un de ces gaz ou sur la fixation du CO2.
多数农业政策都影响CH4和N2O排放量,但有些只影响其中之一或CO2螯合。
La question du piégeage du carbone est abordée au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en tant que moyen de réduire la concentration de CO2 dans l'atmosphère.
在《联合国气候变化框架公约》发展机制下就碳螯合问题进行了辩论,将其作为减少大气中二氧化碳浓度一种方法。
Pour évaluer les solutions envisageables et définir les mesures à prendre afin de réduire les émissions de GES et de fixer ces gaz, certaines Parties ont eu recours à l'avis d'experts et d'autres se sont servies des outils informatiques.
在评估和寻找减少和螯合温室气体措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Le Protocole prévoit la possibilité de tenir compte de la fixation du carbone par les puits et introduit des mécanismes internationaux novateurs fondés sur le marché pour aider à atteindre ces objectifs, en élargissant l'éventail des options envisageables sur le plan de la politique générale.
它还规定可以将吸收汇碳螯合量考虑进去,并引进国际市场机制协助实现这些目标,以扩大政策选择范围。
En ce qui concerne les types d'activités, leur répartition géographique et leur contribution à la réduction ou la fixation des émissions de gaz à effet de serre (GES), la tendance en faveur de projets liés à l'énergie s'est encore renforcée, quatre des cinq nouveaux projets y étant consacrés.
从活动类型与区域分布和减少或螯合温室气体排放量关系看,向与能源有关项目活动倾斜趋向还在继续,5个新项目活动有4个是这方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。