Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.
,如果家庭补贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则国家会补足每年差额分。
Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.
,如果家庭补贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则国家会补足每年差额分。
Si l'allocation journalière de maternité versée par l'assurance maladie obligatoire n'atteint pas le montant fixé pour la prime de maternité, l'État paie la différence.
如果强制性健康保险支产假日补贴未达到产假补贴规定金额,国家将补足差额分。
On lui a par la suite remis des éléments probants attestant que des fonds supplémentaires avaient bien été versés pour tous les projets en dépassement.
委员会后来得到证据说明,所有确认超支项目都有追加预算补足超支分。
En cas de livraison anticipée, le vendeur a le droit, jusqu'à la date prévue pour la livraison, soit de livrer une partie ou une quantité manquante, ou des marchandises nouvelles en remplacement des marchandises non conformes au contrat, soit de réparer tout défaut de conformité des marchandises, à condition que l'exercice de ce droit ne cause à l'acheteur ni inconvénients ni frais déraisonnables.
如果卖方在货日期前货物,他可能在那个日期到达前,任何缺漏分或补足所货物足数量,或用以替换所符合同规定货物,或对所货物中任何符合同规定情形作出补救,但是,此一权利行使得使买方遭受合理便或承担合理开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。