Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他持的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
On apprend presque chaque jour de nouveaux cas de détournements de navires.
船只的报道几乎每天断。
Les deux véhicules auraient été incendiés et les chauffeurs enlevés.
两辆汽车烧毁,司机持。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其有些战犯是从其村庄持的。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只持,三艘明。
Nous lui demandons de libérer immédiatement le soldat israélien enlevé.
我们呼吁他们立即释放持的以色列士兵。
Beaucoup de ces avions n'ont jamais été rendus à Cuba.
其许多持的飞机再也没有归还我国。
Douze navires ont été détournés et huit ont disparu.
有十二艘船持,八艘船失踪。
Il y a eu 311 cas d'abordage et 19 navires ont été détournés.
登船事件有311起,19艘船持。
Lors des combats, certains habitants pris en otage ont été tués.
战斗期间,持为人质的有些居民杀。
Il est également souligné que les soldats israéliens enlevés doivent être libérés sans conditions.
匿其坚持要求无条件释放持的以色列士兵。
Surtout, il faut que soit libéré le soldat israélien enlevé et retenu en otage.
最重要的是,持的以色列士兵必须获释。
Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.
人质持,人道主义工作者丧失生命。
L'Union européenne réitère son appel à la libération immédiate des deux soldats israéliens enlevés.
欧洲联盟再次呼吁立即释放两名持的以色列士兵。
Il y a eu 165 cas d'abordage et 9 navires ont été détournés.
其165起事件船上载有乘客,9艘船只持。
Des milliers d'enfants ont été enlevés, forcés de tuer et ont subi des abus sexuels.
数千名儿童走,迫杀人,受到性虐待。
Pendant la période considérée, plus de 24 véhicules humanitaires ont été détournés ou volés.
在报告所述期间,有超过24辆人道主义车辆或盗。
Quatre-vingt-treize véhicules ont été détournés ou volés et plus de 102 agents enlevés en même temps.
此外,93辆车或盗,102多名工作人员遭绑架。
Faute d'escortes armées, des dizaines de véhicules humanitaires ont récemment été volés.
由于没有武装护送,最近有数十辆人道主义车辆持。
Le caporal Gilad Shalit reste prisonnier aux mains des terroristes.
吉拉德·沙利特士目前仍然持,还在恐怖主义分子手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。