1.Les graves effets des engins abandonnés ont été décrits dans de précédents rapports.
被废弃的渔可以产生多种不利影响,此前的报告对此已有描述。
2.Le 10 mai, un pèlerinage annuel a été organisé dans le village abandonné d'Ayios Georgios Soleas.
10日在被废弃的Ayios Georgios Soleas村进行年度朝圣活动。
3.À l'heure actuelle, le Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques risque d'être affaibli ou même abrogé.
目前,反导条约面临被削弱甚至被废弃的危险。
4.Dans la zone tampon, environ 250 fidèles chypriotes grecs se sont rendus dans l'église du village abandonné de Varisha lors d'un pèlerinage annuel.
20日,约有250名希族塞前往被废弃的Varisha村中的教堂,进行年度朝圣。
5.Le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, aujourd'hui abandonné, et le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires faisaient tous deux partie intégrante des 13 mesures.
现在已被废弃的《反弹道导弹条约》以及《全面禁试条约》都综合在该13个步骤之中。
6.Comme il est dit plus haut, dans certaines zones et pour certaines espèces, les poissons peuvent être emprisonnés ou étouffés par les engins de pêche abandonnés.
正如上文指出,在某些地区以及对于某些鱼类而言,被废弃渔的缠绕和窒息也是一个问题。
7.La superficie défrichée pour l'agriculture risque d'augmenter du fait que les travailleurs licenciés reviennent travailler la terre et que l'abandon des zones de concessions ouvre aux communautés rurales un plus grand accès aux terres.
8.Quatre maisons abandonnées appartenant à des Serbes du Kosovo ont été gravement endommagées et deux soldats de la KFOR ont été blessés bien que l'on pense que la KFOR n'ait pas été visée.
被塞族科废弃的房屋受到严重的破坏,两名驻科部队士兵受伤。
9.En raison de leur résistance, durabilité et flottabilité, les matières plastiques constituent la plus grosse partie des détritus trouvés dans les océans et on les considère comme étant de loin les plus nocifs.
10.Il est en outre noté que les causes menant à l'abandon des navires sont très variées, y compris la confiscation pour activités illicites, l'abandon en raison de difficultés financières et l'abandon consécutif à un accident maritime.
11.En plus de travailler sur le développement d'un procédé de production qui ne provoque pas d'émissions, il est également important de prendre en considération les contributions aux émissions provenant des produits pendant leur utilisation ainsi qu'après leur élimination.
除了力争实现不释放的生产过程之外,还有必要考虑产品在使用过程中以及在被废弃以后释放的后果。
12.Qu'ils soient abandonnés sur la plage ou au fond des mers ou qu'ils surnagent, les déchets peuvent nuire à la santé de l'homme et enlaidir les plages et les eaux côtières, entraînant une baisse du tourisme et donc des revenus.
13.En revanche, lorsque, dans le cadre du suivi des derniers incidents en date, nos contingents ont trouvé 1 000 cartouches de munitions au milieu de la jungle sur un lieu de campement abandonné, nous ne croyons pas qu'il s'agisse là d'une opération du ressort la police.
14.En outre, il note que dans le cas des pertes liées aux contrats, le requérant doit notamment établir que la perte alléguée découle des conditions particulières du contrat qui a pris fin ou qui a été dénoncé, ou cadre avec celles-ci, en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq (voir le premier rapport «E4», par. 79).
15.Le système électoral au scrutin majoritaire a été abandonné au profit d'un système de représentation proportionnelle et un nouveau système de vote a été adopté qui exige une répartition des sièges par circonscription électorale et au niveau national, ce qui permet aux partis de l'opposition d'obtenir plus facilement des sièges à la Chambre des députés et dans les conseils municipaux.
16.Le groupe est maintenant chargé de superviser la mise en œuvre des recommandations qu'il a formulées dans le rapport qu'il a transmis à la Présidente le 23 mai, s'agissant notamment de la restitution des plantations illégalement occupées, de la révision des accords de concession et de gestion et de la mise en place d'équipes de gestion intérimaires des plantations litigieuses ou abandonnées.
17.À l'ouest également, des pâturages et des cultures à l'abandon, y compris des vignobles, des vergers et des pâturages d'hiver, offraient des conditions propices à la propagation des incendies en raison à la fois de la plus grande étendue des parcelles de végétation non fragmentées et de l'accumulation de matières combustibles parmi la végétation qui avait peu à peu envahi certaines des terres abandonnées.