Ceux qui ont essuyé trois refus d'emploi, par manque de qualifications, peuvent également y participer.
凡因缺乏资格而三次被拒绝雇青年人也可参与这个方案。
Ceux qui ont essuyé trois refus d'emploi, par manque de qualifications, peuvent également y participer.
凡因缺乏资格而三次被拒绝雇青年人也可参与这个方案。
Autant dire que plus une personne a bénéficié d'une éducation importante, plus elle aura de chances d'être employée.
这意味着,一个人接受教育越多,被雇
机会也就越大。
La grande majorité des chômeurs reclassés a trouvé du travail dans le secteur des services.
找到工作人绝大多数
被服务业部门雇
。
Les mères sont les plus nombreuses à ne pas travailler pendant la première année de la vie de leur enfant.
婴儿出生后第一年,母亲被雇
可能性最小。
Un photographe palestinien travaillant pour l'agence de presse allemande et se trouvant du côté israélien avait été grièvement blessé.
一名被德国新闻社雇巴勒斯坦人受重伤,当时他站在“
色列”一侧。
Le tribunal a déclaré que ce privilège était réservé à toutes les mères qui travaillaient, qu'elles soient salariées ou travailleurs indépendants.
法院阐明这项特权为所有工作母亲保留
,不论她们
被雇
,
自营者。
L'Iraq affirme que de nombreux bénéficiaires du paiement d'heures supplémentaires étaient occupés à des tâches administratives, financières, comptables et de maintenance.
伊拉克声称,时工资
许多领取者
政、会计和维修人员身份被雇
。
Une récente modification permet maintenant de verser ces prestations à toutes les femmes qui travaillent, qu'elles soient employées régulièrement ou travailleuses indépendantes.
最近改革
把这些福利推广到所有参加工作
妇女,不管
正式被雇
人
独立
工人。
Le droit de grève des travailleurs liés par un contrat de travail ne peut être limité que dans les cas prévus par la loi.
只能根据法律规定情况对依照劳动合同被雇
者
罢工权进
限制。
Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.
如果履职责相同,不得按不同合同重新雇
被解雇
工人。
Les Roms ne bénéficient pas encore de l'égalité des chances dans la mesure où bon nombre d'entre eux ne sont pas suffisamment qualifiés pour trouver un emploi.
但,他们
没享有平等机会,因为许多罗马人
不具备被雇
适当资格。
Par ailleurs, le juge est tenu, dans le cas de travailleurs dépendants, de décréter que le versement se fera sous forme de retenue sur le salaire par l'employeur.
此外,对于被雇依附性劳动者,要求法官责令雇主扣除其部分工资作为抚养费。
Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.
如果有雇员被雇为临时雇员
时间
过两年,则必须承认该雇员业已转为永久合同。
Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.
许多国家妇女,特别
新进入劳动力市场
妇女,仍旧属于最先失去工作、最后被重新雇
人。
Malheureusement, il ne faut pas écarter l'idée que la préparation d'un attentat terroriste ou son exécution se fait avec la participation de mercenaires, recrutés spécialement pour leurs qualifications professionnelles.
遗憾,不能排除专门因其职业技巧而被雇
雇佣军可能被招募从事犯罪
为,准备或实施恐怖主义攻击。
En outre, il est avéré que les immigrés sont souvent parmi les premiers licenciés en période de difficultés économiques et sont les derniers à être réembauchés par la suite.
此外,有一些证据显示,在经济困难时候,移民一般属于头一批被解雇
人,而困难过后,他们又
最后被雇
人。
Dans de nombreux pays, elles continuent d'être parmi les premières à être licenciées et les dernières à être embauchées, en particulier les nouvelles arrivantes sur le marché du travail.
许多国家妇女,特别
新进入劳动力市场
妇女,仍旧属于最先失去工作、最后被重新雇
人。
Les intéressés sont recrutés selon les conditions d'emploi établies par leur organisation et sont déployés à des moments critiques pour soutenir l'action intégrée du système des Nations Unies sur le terrain.
这些人按其组织所确立
服务条件被雇
,部署在各重要处,
支持联合国系统在当地
综合努力。
Le Comité parvient à la même conclusion concernant la demande d'indemnisation au titre des traitements payés aux cinq salariés expatriés qui n'ont pas été détenus, soit un montant de US$ 42 662.
关于五位未被拘留外派雇
工资付款索赔,小组得出了同样
结论,计为42,662美元。
La CEPALC a informé le Comité que depuis qu'elle avait publié des instructions écrites à cet effet, il n'y avait eu aucun cas de rengagement d'expert en qualité de consultant.
拉加经委会告知委员会,自它发布大意如此书面信件
后,就再没出现过专家被再次雇
为顾问
情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。