Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages :des huîtres, des moules, etc.
传统海鲜盘中只有: 生蚝,贻等。
Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages :des huîtres, des moules, etc.
传统海鲜盘中只有: 生蚝,贻等。
Les coquillages se fixent aux rochers.
吸附在岩石上。
J'aime trop les coquillages,je commande beaucoup, surtout dans les villes près de la mer.
我非常喜欢吃,,每次去餐厅都点,特别是在海边城市。
Dans certaines régions, la principale production vivrière des femmes provient de la pêche de coquillages et de poulpes.
捕捞章鱼是妇女最大的食生产领域。
Accompagnement : ce riesling sera merveilleux sur des crustacés,produits de la mer,poisson en sauce ou bien évidemment sur une choucroute.
与鱼、、海鲜、白肉、阿尔萨斯的酸菜炖肉搭配都十分谐。
À travers le monde, 60 à 70 espèces de poisson, de crustacé et de corail précieux sont pêchées aux abords des monts sous-marins.
在全球范围内,有60至70种鱼、珍稀珊瑚从海隆被打捞上来。
L'Institut danois de recherche sur la pêche, en collaboration avec des pêcheurs, a mis au point une drague à moule plus légère que la drague classique.
丹麦渔业研究所同渔民一道开发了比传统渔具更小、更轻的耙挖工具。
Les espèces côtières typiques avec de nombreux organismes minéraux disparaissent. «On observe une forte diminution du nombre d'oursins, de coquillages et de coraux», rappelle ainsi l'étude de Nature.
《自然》中的文章称,“我们发现海胆,珊瑚的种大量减少。”
La concentration de contaminants pétroliers dans la chair de poisson ou de crabe, et la contamination des crustacés et des coquillages pourraient avoir de graves effets néfastes sur la santé.
鱼螃蟹的身组织里浓缩的石油污染以及被污染的都有可能对人健康产生极为严重的影响。
Plusieurs applications des données de télédétection sur l'océan avaient été mises à profit pour étudier des facteurs de santé publique et socioéconomiques liés à l'aquaculture et à la pêche de coquillages et de crustacés.
已经确立了海洋遥感数据在公共卫生与水产养殖提取活动有关的社会经济因素方面的若干应用。
En ce qui concerne cette dernière, les domaines prioritaires retenus sont l'exploitation sexuelle, le secteur de la pêche et des crustacés, et les secteurs des feux d'artifice, des ordures, du café et du sucre.
至于第182号公约所确定的,优先领域包括性剥削、渔业行业,以及烟花、垃圾、咖啡糖业等部门。
Toutefois, les données de surveillance des terres agricoles, cultures, poissons d'eau douce, poissons du littoral et crustacés obtenues en Guadeloupe et Martinique indiquent qu'une exposition de la population y est encore possible 10 ans après l'abandon de ce produit.
不过,田土壤、、淡水鱼、沿海鱼的监测数据显示,马提尼克瓜德罗普停止使用十氯酮十多年之后,在曾经使用过十氯酮的土地上,人仍然可能接触到这种质。
Le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela encourage une aquaculture durable par des évaluations de sites régionaux, l'élaboration de politiques régionales en matière d'aquaculture, d'un système d'alerte rapide concernant les proliférations d'algues nocives, et des programmes de suivi de la salubrité des crustacés.
本格拉洋流大型海洋生态系统方案正在通过区域现场评估、制订区域水产养殖政策、建立有害藻潮预警系统监测卫生方案来促进可持续水产养殖。
Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.
现有科学信息表明,海洋化学中的这种变化可能对珊瑚、、某些特种浮游植以及其它含钙有机产生极大影响,从而影响生多样性,破坏海洋食链海洋生地球化学。
Cette région est la plaque tournante du narcotrafic vers l'Amérique du Nord, ce qui en fait avec la pêche sous-marine à la langouste et aux mollusques, la seule source de revenus pour ses habitants dont la société bâtie sur le système de famille élargie n'arrive pas à bien faire face aux exigences de ces deux secteurs.
这个地区是毒品运进北美洲的一个中心,毒品贩运,同潜水捕捉龙虾其它一起,构成莫斯基托人民的唯一收入来源,这些人民的广泛家族社会无法适当应付这两种产业造成的需求。
Dans le cas de certaines espèces de bivalves telles que les huîtres, il a été fait état de valeurs de facteurs de bioaccumulation inférieures à 100, alors que par ailleurs d'autres études portant sur les poissons d'eau douce et de mer font apparaître des valeurs de facteurs de bioaccumulation situées entre 2 400 et 11 000 pour les poissons entiers.
在某些种,如牡蛎双壳内,已报告的生浓缩系数值最低小于100,而其他针对淡水鱼海鱼的研究则显示整鱼生浓缩系数在2,400至11,000之间。
L'article 1 f) dispose que les ressources halieutiques relevant de l'Accord sont les ressources en matière de poissons, de mollusques, de crustacés et d'autres espèces sédentaires dans la zone concernée, à l'exclusion des espèces hautement migratoires et des espèces sédentaires relevant de la juridiction halieutique des États littoraux aux termes du paragraphe 4 de l'article 77 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
第1(f)条规定其权限以内的渔业资源为相关领域内的“鱼、、甲壳动其他定居种资源”,不包括根据海洋法第七十七条第4款规定属于受沿海国渔业管辖的高度洄游种定居种资源。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。