Il y a du déchet dans les œuvres de ce peintre.
位画家的作品中有败笔。
Il y a du déchet dans les œuvres de ce peintre.
位画家的作品中有败笔。
Outre le bilan humain, l'accident de samedi est en cela un revers sur le plan de la communication politique.
除了人的伤亡,周六的事故也政治宣传的败笔。
L'insuffisance des ressources pour financer les activités d'adaptation dans les pays en développement est une des grandes failles du système international.
发展中家适应工作资金不足,
整个
际系统的一大败笔。
Elles ne méritaient pas tout le crédit qu'elles s'accordaient pour les opérations réussies, ni toutes les remontrances qu'on leur adressait en cas d'échec.
有人认为,既不值得大书特书其所称的成果经验,也不必因工作败笔而大力指责。
Quant aux prélèvements internes, c'est une mauvaise pratique qui ne résoudra pas le véritable problème et qui fera du tort aux opérations de maintien de la paix et aux programmes de développement.
至于款,
本来就
个败笔,它不会解决真正的
题,而且会损害维持和平行动和发展方案。
C'est là le principal échec du sommet, en particulier à la lumière de la conclusion malheureuse de la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires organisée cette année même.
们
次首脑会议的大败笔,尤其
考虑到今年早些时候不扩散核武器条约审查会议的不幸结果。
Ceux qui font cette assertion ne veulent pas reconnaître publiquement que les vrais échecs sont les modèles qu'ils ont essayé d'imposer et les conseils inutiles d'institutions qui sont aujourd'hui, plus que jamais, moralement en faillite.
提出种观点的人不想公开承认真正的败笔
他们试图强制推行的模式以及毫无用处的机构建议,
些机构的道德观现在比以往更加沦丧。
Par conséquent, les efforts internationaux collectifs pour contenir les excès des États-Unis sont impératifs et arrivent à point nommé, d'autant plus que leurs échecs sont largement reconnus et admis par une grande partie de l'opinion publique aux États-Unis mêmes.
因此,际社会做出集体努力制止美
的过分行为
及时和必要的,尤其因为美
本
公众舆论的广大阶层广泛承认和认识到
些败笔。
La tendance d'une conditionnalité sans contraintes se substituant à la planification et aux politiques nationales dans les pays de programme est considérée comme l'un des échecs majeurs de la coopération internationale pour le développement, sapant le développement de capacités nationales.
人们认为,毫无限制地附加条件,取代方案规划和决策的趋势,
际发展合作的一大败笔,破坏了
家能力发展。
Les travaux actuels qui s'attachent aux besoins des pays en développement sans littoral permettent aux États Membres de faire le point sur les défis restants, alors que ces pays tentent de se situer dans un monde aujourd'hui frappé de toutes parts par des crises aux proportions inimaginables : changement climatique, crise alimentaire et énergétique et, maintenant, la crise financière, accentuée par ce qui semble être un échec du plan de sauvetage des États-Unis.
当前围绕陆发展中
家需求
一重点而开展的活动使会员
了解到其余挑战的最新情况,此刻
陆发展中
家正努力寻求自己在世界上的位置,而
个世界现正遭到空前严重危机的全面冲击:气候变化、粮食和能源危机,还有现在的金融危机,美
的救市战略似为败笔,使危机有所加深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。