Il est un homme très versé dans la géologie.
他是一个通晓地质学。
Il est un homme très versé dans la géologie.
他是一个通晓地质学。
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue que celui-ci comprend et parle parfaitement.
文件应以该通晓和使用
语文提供。
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement.
文件应以该通晓和使用
语文提供。
C'est un interprète polyglotte.
这是位通晓多种语言口
。
La plupart des organisations non gouvernementales sont composées de groupes d'élite qui sont instruits et connaissent des langues étrangères.
大多数非政府组织由受过教育、通晓外语精英群体构成。
Actuellement, quatre administrateurs en charge du recrutement et de la promotion - sur huit au total - sont bilingues anglais-français.
目前,在总共八名负责征聘和晋升主管
中,有四名通晓英法双语。
Plus de la moitié du personnel parle entre une et quatre langues étrangères et la moyenne d'âge est de 43 ans.
一半以上工作
通晓1到4种外语,平均年龄
43岁。
Le traducteur doit, dans la mesure du possible, traduire dans sa langue maternelle ou dans une langue qu'il possède comme sa langue maternelle.
者所承担
翻
任务,应尽可能是从外文
成母语或其通晓程度如同母语
语言。
Les déclarations des témoins à charge sont communiquées à l'intéressé dans leur texte original et dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement.
应以原用语文和以被告通晓并使用
语文提供控方证
证言。
Elle a une compétence reconnue en droit pénal et en procédure pénale et l'expérience pertinente nécessaire comme juge et procureur en matière pénale.
作刑事诉讼方面
法
和检察
,她通晓刑法和刑事诉讼程序,并具有必要
相关经验。
Les perspectives de carrière et de promotion ainsi que la mobilité du personnel sont en principe favorisées par la connaissance d'au moins deux langues.
通晓至少两种语文一般是工作职业和晋升前景与流动性方面
一个有利条件。
L'Ambassadeur Thorn a été un diplomate accompli dont les talents de conciliateur et les vastes connaissances de différentes cultures et langues étaient bien connues.
托恩大使是位出色外交家,他
调解技巧以及对各种文化和语言
通晓是众所周知
。
La justification de cette décision était que la connaissance de l'une des langues de travail des organisations était considérée comme une qualification essentielle et non additionnelle.
这项决定理由是,认
通晓各组织
一种工作语文是一项必要而非额外
资格。
Il est évident que ces experts doivent connaître la langue et la culture du pays qu'on pourrait leur demander d'aider afin d'être le plus efficace possible.
显然,这些专家应通晓他们可能被请求协助国家
语言和文化,以达到最佳效率。
Le Tribunal a assoupli les critères linguistiques pour que, dans certaines circonstances, des conseils qui ne parlent ni l'anglais ni le français puissent représenter un accusé.
在某些情况下,法庭已放松其对语文要求,允许不通晓英语或法语
律师代表被告。
Les 19 autres employeurs considérés n'exigeaient de leurs employés que l'italien comme langue de travail. La connaissance d'une langue autre que l'italien ne leur était pas indispensable.
受调查其他19个雇主仅只要求其工作
用意大利文工作;通晓意大利文以外
语文不是至关重要
要求。
Les services fortement représentés sur le terrain constatent parfois que la connaissance de langues autres que les langues de travail, voire les langues officielles, constitue un atout capital.
拥有大型外地部门单位可能会发现,通晓工作语文、甚至是非正式语文是一大优势。
Et vous, Monsieur le Président, vous venez de cette région et vous comprenez et connaissez très bien l'histoire de la région; vous comprenez comment l'Empire romain s'est raffermi.
主席先生,你来自那个区域,你非常了解和通晓那个区域历史;你明白罗马帝国是如何加强自身
。
Pour les besoins de l'instance, la Macédoine a engagé un groupe d'experts étrangers du droit international qui ont une connaissance étendue des procédures en vigueur à la Cour.
对于提交国际法院请求书,马其顿成立了一个由通晓国际法并对国际法院程序具有丰富经验
知名外国专家组成
小组。
La nature des activités de secours au Pakistan exigeait de pouvoir faire appel à un personnel qualifié, habitué à diriger des opérations et connaissant les langues et cultures locales.
巴基斯坦救济工作从性质上看需要一大批具有专门知识、领导经验、通晓地方语言和文化工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。