Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综路。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综路。
La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.
机构间调动问题错综。
Les liens entre la migration et le développement sont complexes.
移徙和发展之间关系错综。
La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.
此外,工作安全情况依然错综。
Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.
这三个挑战错综地互关联。
Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.
这一问题错综,需要进行广泛协调。
Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.
这是一项错综、多层面任务。
Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.
中东冲突不仅旷日持久,而且错综。
La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.
我们前局势错综和充满争议。
Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.
我们大家都知道科索沃局势是如何错综。
Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.
这些袭击越来越错综,越来越协调。
Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.
此案工作量大,案情错综,原因很多。
La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.
由于经手问题错综,这种情况在所难免。
La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.
过渡联邦政府军指挥职责错综。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所然,这些问题错综地联系在一起。
Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.
我们都面对新、错综全球现实。
Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.
他在任之时,正值全球挑战错综。
Ces adversaires redoutables s'insinuent au coeur de la complexité du monde.
这些可怕对手偷偷地潜入错综中心。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调一个问题是各种情况错综性。
Il est manifeste que ces événements ont des causes complexes et profondes.
人们都知道,这些问题`根源'错综。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。