Je ne peux pas m'en dessaisir.
对此我不能放弃。
Je ne peux pas m'en dessaisir.
对此我不能放弃。
Le Comité s'est dessaisi de trois communications et six sont en attente.
有3份来文已经中止,而6份来文未决。
La Commission ne doit pas se dessaisir de la question du changement climatique.
会必须继续处理气候变化
问题。
Les accords sont souvent conclus par les représentants de l'insolvabilité, parfois par le débiteur (habituellement le débiteur non dessaisi).
订立这些协议是破产管理人,有时是债务人(通常为占有式债务人),并可能涉及债权人
会。
On fait généralement remarquer que ceux qui l'ont ne veulent ni s'en dessaisir ni accepter que d'autres l'aient aussi.
人们普遍指出,拥有否决权国家既不想放弃它,也不想让别国拥有它。
Cela ne veut pas dire que le Conseil de sécurité doit se dessaisir de ses obligations selon la Charte.
这并不是说,安全理事会应该移交其《宪章》职责。
En conséquence, les représentants de l'insolvabilité des Bahamas ont été désignés débiteurs non dessaisis dans la procédure des États-Unis.
因此,巴哈马破产管理人被指定为美国程序中占有式债务人。
Il ne doute pas que, lorsque la Deuxième Commission apprendra que la Cinquième s'en occupe, elle s'en dessaisira sans difficulté.
他坚信,当第二会获悉第
会正在
议此事时,它会自愿放弃这项职责。
Après cette audience, les juridictions nationales macédoniennes ont été dessaisies de cinq affaires de crimes de guerre considérées au profit du Tribunal.
由于这次听讯结果,
个在前南斯拉夫
马其顿共和国国家法庭上
理
战争罪案件将服从前南问题国际法庭
管辖。
D'un point de vue général, on s'est demandé si le terme “représentant de l'insolvabilité” devrait englober le débiteur non dessaisi.
会上普遍对“破产代表”定义以及该定义是否包括占有性债务人这个问题表示关切。
Elles ont continué de respecter pleinement la primauté du Tribunal dans les cinq affaires dont les juridictions nationales avaient été dessaisies.
他们在已终止地方诉讼5个案件中继续充分尊重国际法庭
优先地位。
Le Procureur général a dessaisi la Haute Cour de l'affaire et l'a soumise au Comité consultatif sur l'octroi de la grâce.
检察长从高级法院撤回案件,提交给赦免权咨询会。
Seuls les créanciers munis de sûretés qui seraient touchés par le superprivilège pourraient accepter d'être dessaisis par des sûretés de ce type.
只有受优先留置影响担保债权人才可能对这种类型
担保所造成
优先权替换表示同意。
Le protocole chargeait les débiteurs non dessaisis des États-Unis d'élaborer un plan de redressement et de traiter les plaintes concernant l'amiante et les demandes d'indemnisation.
协议规定美国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险索赔。
Il a été noté que certains des éléments inclus au paragraphe 376 du commentaire ne s'appliquaient pas seulement aux débiteurs non dessaisis et devraient être supprimés.
有与会者指出,评论第376段中
某些内容只对主持业务
债务人不适用,应当予以删除。
De plus, le Procureur général aurait ordonné au Procureur près la Cour d'appel de Ngozi de ne plus rien faire et de se dessaisir du dossier.
此外,据报道,司法部长命令恩戈齐上诉法庭检察官不要采取进一步行动,并将该案档案交出。
Le protocole chargeait de l'élaboration d'un plan de redressement et du traitement des plaintes contre l'amiante et des demandes d'indemnisation les débiteurs non dessaisis des États-Unis.
协议规定美国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险索赔。
Sa femme aurait apparemment tenté d'engager un avocat mais sans succès, plusieurs avocats s'étant dessaisis du dossier par suite des pressions exercées par les autorités chinoises.
他妻子据说试图聘用律师,但多名律师禁不住中国当局
压力,不愿受理此案。
De ce fait, il peut, à tous les stades de la procédure, demander à une juridiction nationale de se dessaisir en sa faveur (art. 8, par. 2, du Statut).
因此,在诉讼程序任何阶段,特别法庭均有权要求任何塞拉利昂国内法院服从该法庭
管辖权(《规约》第8条第2款)。
Lorsque la procédure concerne un débiteur non dessaisi ou lorsqu'elle est close lors de l'approbation du plan, il peut ne pas être nécessaire de nommer un contrôleur.
如果程序涉及由债务人主持重组,或程序在批准计划时即告结束,则可能无须指定监督人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。