L'os de l'épaule s'est désarticulé.
肩骨脱了臼。
L'os de l'épaule s'est désarticulé.
肩骨脱了臼。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉脸部关节脱位,在扭曲、损坏他的面容,表情痛苦不堪。
À cette situation, s'est ajouté l'impact d'une économie désarticulée, tributaire du seul revenu tiré de l'exploitation de l'acajou.
而且必须考虑到经济崩溃的影响,该国经济完全依靠红木收入。
Les représentations autochtones émanant des gouvernements sont fragmentées et désarticulées et manquent donc des attributs afférents à la personnalité du peuple.
政府设立的土著代表机构分散、各自为政,因此缺少土著人民身份的特征。
Le Congrès a cependant adopté un projet de loi différent qui limite et désarticule le régime spécial de protection de ces peuples proposé par la Commission spéciale.
但是议会提出了一项议,制或废除特别委员会议保护土著人民的特设制度。
Lors des conférences diplomatiques, les États étaient tout à fait conscients des chevauchements possibles et choisissaient délibérément de ne pas réglementer ces questions de peur de remettre en cause ou de désarticuler un texte existant.
参加外交会议的各国非常了解可能存在的重叠,并作为一项政策选择,有意不对这些事项作出规定,以避免破坏或重新考虑现有的文。
Il convient de souligner que, s'agissant d'organisations criminelles impliquées dans le trafic de stupéfiants, ce sont les institutions colombiennes compétentes qui se chargent de lutter contre elles; c'est à ces institutions uniquement qu'il incombe de mener à bien l'action de l'État, conformément à la loi, pour désarticuler leurs structures et les traduire en justice.
必须要强调,由于这些团伙是从事贩毒的犯罪组织,因此哥伦比亚有关部门是将其作为贩毒团伙来予以打击的。 因此,这些团伙只能由哥伦比亚采取粉碎其组织并将其绳之以法的国家行动和法律惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。