Semble toute la nuit errer au bas du ciel.
偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。
Semble toute la nuit errer au bas du ciel.
偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。
Ses regards errent sur divers objets.
他的目光在各种东西上游移不定。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里失方向,正在瞎摸乱撞呢?
Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.
很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.
他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟的荒野游荡了六月,最后总算找到了那棵树。
Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.
女人唯记得的是那对你不好的。
À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.
在土布曼堡,复员的前作战人员满街乱逛,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。
Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.
我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。
Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).
他们可能躲在丛林中,从村庄到村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。
Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.
被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几小时之久。
Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.
我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。
Entre 19 h 35 et 19 h 50, deux hélicoptères israéliens ont survolé la zone bordant la frontière libanaise, face aux villages de Richa, Yaroun et Maroun Erras.
35分至19时50分,两架以色列直升飞机沿黎巴嫩边界飞越Risha、Yarun和Marun al-Ras对面的领土上空。
Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.
不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。
Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.
在乱逛了天之后,这年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有他曾去向其吐露此秘密的叔叔。
Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.
所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。
Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.
他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。
Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.
自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。