Bien que ce pourcentage ait été majoré, l'école d'infirmières absorbe 75 % des étudiantes.
尽管为女子保留30%床位已经有所增加,但是Kamuzu护学院录取学生中75%为女生。
Bien que ce pourcentage ait été majoré, l'école d'infirmières absorbe 75 % des étudiantes.
尽管为女子保留30%床位已经有所增加,但是Kamuzu护学院录取学生中75%为女生。
La personne isolée peut prétendre au montant de base majoré de 50 %.
单向个人可以申领基本数额再加50%。
Celui-ci n'est pas autorisé à majorer ces coûts, sauf dans certains cas.
除某些情况以外,不允许采取总公司用金额做法。
Techmation demande une indemnité correspondant aux 20 % restants du prix du contrat majoré.
Techmation要求赔偿合同其余20%。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间差额,加上累计利息。
Par ailleurs, certains services deviendront payants, et des tarifs majorés seront appliqués aux non-résidents.
此外,将就以前免供服务采用新各种收办法,而且非居民将于居民。
Néanmoins, la double traduction - préliminaire puis, « officielle » -continue de majorer les coûts.
然而,先是初步然后是“正式”两次翻译始终是一个用因素。
Engineering-Science a également tenté de majorer le montant réclamé au titre des «cautions» et des intérêts.
Engineering-Science还出要有关“押金”索赔额及其有关利息索赔额。
Par ailleurs, les rémunérations minimales doivent être majorées d'une indemnité exceptionnelle de 5 % de leur montant.
最低工资必须以5%特殊补贴形式加以增长。
Aux termes des contrats d'affrètement, c'était à elle qu'incombait le paiement des primes d'assurance majorées.
根据租船合同,Vela要负责承担增加保险。
Le nouveau Comité «E4» recommande de majorer le montant de l'indemnité initialement allouée au requérant «E4».
合并“E4”类小组建议调整原裁定赔偿额,调整后“E4”类索赔建议赔偿额增加。
Lorsqu'une assurance peut être souscrite, elle aura invariablement pour effet de majorer sensiblement le coût du crédit.
如果可购置保险,那么必定又会大大增加信贷成本。
De ce fait, jusqu'à l'élimination des « anciens arriérés », les « nouveaux arriérés », qui seraient majorés, augmenteraient.
因此,在“以前欠款”消除之前,收取利息“新欠款”会越积越多。
Par conséquent, le Comité a rectifié l'erreur du formulaire de réclamation «E» révisé en majorant le montant demandé de USD 30 001.
小组因此改正了修订“E”类索赔表中所包含这项计算错误,将索赔额增加了30,001美元。
Comment l'efficacité de la formation de courte durée est-elle majorée et enracinée dans les réseaux nationaux, régionaux et internationaux?
对短期需求支持如何能符合和补充对能力建设长期要求:短期培训效力如何延伸并融入国家、区域和国际网络?
Cela l'oblige à passer par des intermédiaires qui majorent énormément le prix des produits nécessaires pour offrir leurs services.
因为被迫通过中间商寻找保障服务所需产品,使格被抬升了很多。
On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.
委员会还获悉,分摊用是按照实际成本另加14%行政管计算。
En outre, les redéploiements majorent les coûts globaux en réduisant les taux de vacance de poste.
此外,由于减少了空缺率,重新安排工作增加了总体开支。
Par exemple, il conviendrait de majorer le taux de contribution des pays en développement très dynamiques.
例如,应按照较比率向经济迅速发展发展中国家分派摊款。
Cette prestation, servie aux nouveaux immigrants handicapés, équivaut à une pension d'invalidité majorée de l'allocation d'aide à la personne.
这项支付给残疾新移民福利金相当于残疾恤金加上护补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。