有奖纠错
| 划词

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

国人民对于选举时表安排的感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步,将发出错的信息。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一案件的复杂性而证明是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,此必须准备毫地实现人民的崇高期望。

评价该例句:好评差评指正

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到,直到他服满刑期为止。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此前出现过,这些是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

评价该例句:好评差评指正

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决问题的分歧绝应再公约的通过。

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

出所料,双信任和昔日的怨恨有时导致

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则各种问题而经常出现

评价该例句:好评差评指正

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会案。

评价该例句:好评差评指正

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全为申诉进程的而向申诉人支付补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致和错

评价该例句:好评差评指正

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到的原和由于执行项目的导致的费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现

评价该例句:好评差评指正

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了执行程序,应使总理及其政府尽早上任。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种并在后勤面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

评价该例句:好评差评指正

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致,并带来处理、储藏和滞期费。

评价该例句:好评差评指正

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


书写人, 书写纸, 书信, 书信的, 书信体, 书信往还, 书页, 书院, 书札, 书斋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EDÉN DE VIAJE

El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.

航班有点延误,不过在等待时候,我想跟大家讲讲我对这趟旅程期望。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Esto ha provocado retrasos a nivel internacional.

这导致了国际上延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

Pueden producirse demoras en el embarque y la recogida del equipaje.

登机和行李领取可能会出现延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

En total, 80 trenes sufrieron retrasos o se cancelaron.

总共有80趟列车延误或取消。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Ha habido 9 trenes afectados y retrasos de varias horas.

已有9趟列车受到影响,并延误数小时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7

Varios accidentes también han provocado retenciones.

多起事也造成了延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

Los aviones salen sin problemas y apenas tienen retrasos, después esta DANA.

飞机起飞时没有任何问题,几乎没有任何延误,然后就是 DANA。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si empezasen a tiempo, no habría retrasos.

如果他们准时开始, 就不会有任何延误

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero eso se hace con pocos contenedores, para no retrasar el tráfico mundial de mercancías.

但这是用很少箱完成,以免延误全球商品运输。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si llegasen a tiempo, no habría retrasos.

如果他们准时到达, 就不会有任何延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

Retrasos de más de una hora en aeropuertos como Barcelona, Bilbao o Gran Canaria.

巴塞罗那、毕尔巴鄂或大加那利岛等机场延误超过一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8

Y en América, problemas en el Canal de Panamá, que acumula retrasos por la sequía.

在美国,巴拿马运河也出现了问题,由于干旱,该运河延误不断增加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

Como veis a mis espaldas, se recupera la normalidad, pero todavía hay muchos retrasos.

正如你在我身后看到那样,一切都恢复了正常,但仍然存在许多延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11

Bien entrada la noche y con el enfado del pp por el retraso Hay acuerdo.

直到深夜,在人民党对延误感到愤怒情况下,双方达成了一项协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

También había gente que se mostraba escéptica respecto a la mudanza debido a los continuos retrasos.

由于持续延误,也有人对此举表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

En Madrid un accidente que provoca 5 km de retención.

马德里发生一起事,导致延误 5 公里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10

Ni cancelaciones, ni retrasos significativos, salvo dos excepciones a primera hora en aves con destino Levante.

没有取消或严重延误,除了清晨飞往莱万特航班有两次例外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

En este aeropuerto era mismo hay 47 vuelos que presentan retrasos.

同一机场有 47 架航班延误

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

Casi 400 desde el pasado miércoles han tenido que ser cancelados, además de los numerosos retrasos.

自上周三以来,除了多次延误外,近 400 趟航班被迫取消。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Y hoy sigue habiendo retrasos en algunos trenes que unen Madrid con Barcelona y Sevilla.

今天,一些连接马德里与巴塞罗那和塞维利亚火车仍然出现延误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熟谙, 熟菜, 熟道, 熟地, 熟荒地, 熟记, 熟客, 熟练, 熟练的, 熟练工人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接