有奖纠错
| 划词

Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.

员还与机会平等问题员进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que se elija a un Proveedor lo antes posible.

尽快选出专员是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Aún no está clara la función que va a desempeñar dicho órgano.

这个机构将发挥的作用仍不明确。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Parlamento todavía no ha nombrado a nadie para ocupar el cargo.

然而,议会尚未任命担任专员职位的人选。

评价该例句:好评差评指正

La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.

管理应基于严格的内部督和机制。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,员不征求第三方的意见。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.

私营部门的员或许以帮助实现这一进程。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución exige que el Proveedor sea elegido por mayoría absoluta de los parlamentarios.

宪法规定,专员经议会议员绝对多数票选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existen inspectores para supervisar los salarios, esta supervisión no es suficiente.

工资由当局进行控制,但只有此类督还是不够的。

评价该例句:好评差评指正

En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).

此外,员办公室还打算测整个五年任期的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.

员办公室的对象是大约2.9万名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效公署的运作。

评价该例句:好评差评指正

Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.

提交人在其初次来文中补充说,对员的决定不得提起任何司法上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个督委员会与保险事务专员一起形成了法律诉讼之外的另一种调解方法。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.

这将使员办公室能够尽早注意到能存在的系统的问题和趋势。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.

缔约国必须提供有关专员工作情况的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Existen inspectores para supervisar las disposiciones relativas a la protección y la seguridad en el trabajo.

劳动保护当局负责对劳动保护和安条例进行督。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.

委员会建议缔约国进一步加强儿童问题员的独立性。

评价该例句:好评差评指正

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的专员。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.

委员会会晤了联合国员以及秘书长的代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短鞭, 短兵相接, 短柄小斧, 短波, 短不了, 短衬裤, 短程, 短程的, 短处, 短传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法律、监察和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales deben aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法律监督、监察监督和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Por eso han recurrido al defensor del pueblo.

这就是他监察员求助的原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237

Esta ha dejado, al menos, 6 heridos, según la Defensoría del Pueblo.

监察员办公室称,这已造成至少 6 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Lo dice el Defensor del Pueblo en su balance de 2022.

监察员在他的 2022 资产负债表中是这样说的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Los obispos han opinado hoy sobre el informe del Defensor del Pueblo sobre los abusos sexuales en la Iglesia.

主教监察员关于教会性待的报告发表了意见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Acudimos a un centro de la seguridad social en Madrid a comprobar lo que hoy denuncia el defensor del pueblo.

去了马德里的一家社会保障中心,以核实监察所谴责的内容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

La encuesta que recoge el informe del Defensor estima que más de 440 000 personas han sufrido abusos en el ámbito religioso.

监察员报告中包含的调查估计,超过 440,000 人在宗教领域遭受待。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

También con la Administración general, a la que el defensor del pueblo ha pedido que facilite el acceso por vías distintas a la telemática.

还有总局,监察员已要求总局通过远程信息处理以外的方式促进访问。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

La Conferencia Episcopal ha entregado toda esta información que ha recabado de las diócesis y congregaciones al Defensor del Pueblo, que la había solicitado oficialmente el pasado febrero.

主教会议已将其从教区和会众收集的所有这些信息提供给去 2 正式要求的监察员。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20236

Es irregular el fideicomiso de Santiago Maratea para pagar la deuda de Independiente: lo determinó la Inspección General de Justicia. El organismo pidió, además, que se designe un interventor de forma urgente.

支付 Independiente 债务的 Santiago Maratea 信托是不规则的:它是由司法总监察局决定的。该机构还要求紧急任命一名审计员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por otro lado, en Esparta se educaba para la guerra, había dos reyes; uno que se dedicaba a la administración y otro a la defensa, además de un consejo de ancianos y otro de magistrados.

另一方面,斯巴达崇尚战争教育,有两个国王;一个负责管理,另一个负责防御,此外还有长老会议和监察官会议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

La Iglesia dice que está dispuesta a colaborar con el fondo de compensaciones del Estado propuesto por el Defensor del Pueblo, pero solo si se extiende a todas las víctimas de los abusos sexuales.

教会表示愿意与监察员提议的国家赔偿基金作,但前提是该基金必须扩大到所有性待受害者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

El aumento de los precios de los alimentos cuadriplica la inflación general del país, nos cuenta el inspector general de la ASAE, la autoridad policial económica que dirige las inspecciones de precios en los supermercados.

食品价格的上涨使该国的总体通货膨胀翻了两番,ASAE 的监察长告诉我,ASAE 是指导超市价格检查的经济警察机构。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se ha logrado resultados concretos en el ensayo de la reforma del régimen estatal de control y se han aplicado efectivamente la reforma del régimen administrativo, la reforma del judicial y la construcción del sistema de contención y supervisión.

国家监察体制改革试点取得实效,行政体制改革、司法体制改革、权力运行制约和监督体系建设有效实施。

评价该例句:好评差评指正
2022政府工作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo, llevándolo en todo momento en lo más hondo de nuestro corazón y haciéndonos así merecedores del título de servidores del pueblo.

政府工作人员要自觉接受法律监督、监察监督和人民监督,始终把人民放在心中最高位置,无愧于人民公仆称号。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

No es un informe que está cerrado y se lo dijimos así ayer al Defensor del Pueblo y él lo comprendió y dijo, es así, es un informe abierto, es un informe vivo porque nos siguen llegando casos.

这不是一份封闭的报告, 我以这种方式告诉监察员, 他理解了这一点并说,就像那样,这是一份公开报告, 这是一份实时报告, 因为案件不断向我提交。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

El dispostivo está gestionado por servicios sociales y hace los controles que debe hacer por tanto no es un dispositvo para temporeros y en el caso que haya alguno estamos abiertos con inspección de trabajo, estamos abiertos a dar toda la información.

该设备由社会服务机构管理, 并执行其必须执行的控制, 因此它不是临时工的设备, 如果有的话, 我对劳动监察持开放态度,我愿意提供所有信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短浅, 短枪, 短球, 短缺, 短缺经济, 短裙, 短少, 短诗, 短视, 短筒靴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接