有奖纠错
| 划词

1.Don Quijote también es un ballet popular.

1.堂吉诃德也是广受欢迎的芭蕾舞剧。

评价该例句:好评差评指正

2.Este libro se llama Don Quijote.

2.这本书名是《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正

3.El NEOMAP sigue apoyando el examen interno del concepto Don Quijote que realiza la ESA.

3.近地专家组继续工作以支持欧空局对“堂吉诃德”构想进行内

评价该例句:好评差评指正

4.En el futuro, se prevé una importante participación en la planificación de la misión Don Quijote.

4.据预计,今参加的一项重活动是“Don Quijote”飞行任务的规划工作

评价该例句:好评差评指正

5.Se considera que el despliegue y utilización de esta red sísmica es uno de los aspectos más difíciles de la misión Don Quijote.

5.这一地震网络的署和使用被认为是“堂吉诃德”飞行任务中最具挑战性的环节。

评价该例句:好评差评指正

6.El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

6.在所的飞行任务中,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择的标准和优先事项最一致。

评价该例句:好评差评指正

7.En consecuencia, Don Quijote es la única misión que podría aportar el eslabón perdido esencial en la cadena que va de la detección del peligro a su reducción.

7.因此,Don Quijote是唯一能够在从威胁明到威胁减少的整个工作链中提供至关重的可拆环节的飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

8.En consecuencia, Don Quijote era la única de las tres misiones que podría aportar un eslabón perdido muy importante en la cadena conducente a la reducción de los peligros, luego de su identificación.

8.因而“堂吉诃德”是三个任务构想中唯一能够提供从识别威胁到减轻威胁全过程中重衔接环节的飞行任务构想。

评价该例句:好评差评指正

9.Las concepciones de la misión Don Quijote también ha suscitado un interés considerable en países no pertenecientes a Europa, cuya posible participación es fundamental para la viabilidad financiera y programática de la misión.

9.Don Quijote概念也引起了欧洲以外一些国家的相当大的兴趣,这些国家可能参加这次飞行任务对于飞行任务的经费筹措及方案可行性都很关键。

评价该例句:好评差评指正

10.El equipo que participa en la misión Don Quijote está integrado por Deimos (el contratista principal), Astrium, la Universidad de Pisa, la Spaceguard Foundation, el Instituto Geofísico de París y la Universidad de Berna.

10.参加Don Quijote飞行任务的团队包括:Deimos(主承包商)、Astrium、比萨大学、Spaceguard Foundation、巴黎地球物理研究所(IPGP)和伯尔尼大学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

1.Vi su busto acompañado de don Quijote y Sancho Panza.

我看到他的塑像和堂德还有桑丘的塑像在一起。

「现代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
德(下)

2.¡Albricias, señor don Quijote; que don Gregorio y el renegado que fue por él está en la playa!

“好消大人格雷戈里奥和去营救他的叛教者已经上岸了。

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(下)

3.Así es -dijo don Quijote-; pero estímalos mi escudero en lo que ha dicho, por habérmelos dado quien me los dio.

“是的,”,“不过我的侍从很珍视它。这是别人送给他的。”

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

4.A mí albarda me parece -dijo don Quijote-; pero ya he dicho que en eso no me entremeto.

“我觉得它是马具,”,“不过我过,这件事我不插嘴。”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

5.Así es -dijo don Quijote-; pero yo sé que él no tiene ninguna culpa de lo sucedido.

“话虽然可以这么,”,“但是刚才的事,他一点儿责任也没有。”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

6.No lo niego —replicó don Quijote—, pero acomódate tú donde quisieres, que los de mi profesión mejor parecen velando que durmiendo.

“这我不否认,”,“你找地方休吧。干我这种差事,似乎最好是守夜,而不是睡觉。

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

7.Ahora yo te digo, Sancho -dijo don Quijote-, que eres un mentecato, y perdóname, y basta.

“现在我告诉你,桑乔,”,“你是个笨蛋。对不起,完了。”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

8.Eso no hay quien la quite -dijo don Quijote.

“没人能阻止这事。”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

9.¿No le decía yo, señor don Quijote, que se volviese, que los que iba a acometer no eran ejércitos, sino manadas de carneros?

“我过,您进攻的不是军队,是羊群。难道我没有过吗,大人?”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.El auriga, un español con aire de quijote, enflaquecía a insultos los caballos, que luego, como era picador, le servirían en la plaza de toros.

马车夫是个一副派头的西班牙人,他吆喝着鞭打两匹瘦骨伶仃的马,催它们跑得快些,因为他还是个长矛手,过一会儿还得用这两匹马到斗牛场上去做刺牛表演。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
德(上)

11.Ya te entiendo, Sancho -respondió don Quijote-: tú mueres porque te alce el entredicho que te tengo puesto en la lengua.

“我明白了,桑乔,”,“你受不了啦,想让我解除对你嘴巴的禁令。

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(下)

12.Váyase vuesa merced, señor don Quijote; que no volverá en sí esta pobre niña en tanto que vuesa merced aquí estuviere.

请您走开,大人如果您在这儿,这个姑娘就不会醒来。”

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

13.Pídeselo tú a Dios, hijo -dijo don Quijote-, y guía tú por donde quisieres; que esta vez quiero dejar a tu elección el alojarnos.

“你去向上帝吧,孩子。”,“你带路,随便到哪儿去,这回住什么地方任你挑。

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

14.En el capítulo 37 se lee " Calla, Sancho amigo —dijo don Quijote—, que, pues esta señora dueña de tan lueñes tierras viene a buscarme" .

在第 37 章中,我们读到“‘住嘴,桑乔朋友,’,‘这位女佣既然从很远的地方跑来找我”。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
德(下)

15.En efecto, señora Ama, ¿no hay otra cosa, ni ha sucedido otro desmán alguno sino el que se teme que quiere hacer el señor don Quijote?

不过,管家大人,您难道真的只担心大人要出门,而没有其他什么事情吗

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(下)

16.Por cierto, Sancho -dijo don Quijote-, que siempre traes tus refranes tan a pelo de lo que tratamos cuanto me dé Dios mejor ventura en lo que deseo.

“的确,桑乔,”,“咱们谈事情时,你总是能恰到好处地运用俗语。但愿上帝能让我得到比我的预期更多的佳运。”

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

17.No me da mucha pena el haberle perdido; que ya sabes tú, Sancho -dijo don Quijote-, que yo tengo la receta en la memoria.

“那圣水没了,我一点也不可惜。你知道,桑乔它的配方我都记在脑子里了。”

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
德(下)

18.Híncate de rodillas, Sancho -dijo don Quijote-, y besa los pies a su excelencia por la merced que te ha hecho.

“赶紧跪下,桑乔!”,“快吻公爵大人的脚,感谢他对你的恩赐。”

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(下)

19.Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora -dijo don Quijote-, y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

“谈到我的夫人时,你话得有点礼貌,桑乔。”,“咱们就此打住吧,免得伤了和气又办不成事。”

「堂德(下)」评价该例句:好评差评指正
德(上)

20.Y, habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un grande tropel de gente, que, como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que iban a comprar seda a Murcia.

走了大约两英里,德看到一大群人,后来才知道,是托莱多的商人去穆尔西亚买丝织品。

「堂德(上)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不拘礼节, 不拘束的, 不拘小节, 不拘形迹, 不倦, 不倦的, 不均衡, 不开心, 不堪, 不堪设想,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接