有奖纠错
| 划词

La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

委员会对两团在这方面的合作表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

他还向联合国训研所在预防外交方面所做的工作表示称赞

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选举提供的方便。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起的独立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

肯尼亚赞扬法院司法活动得的重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

伊拉克政府的主动行动对于寻找失踪人员是一大帮助。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

乌克兰赞扬原子能机构秘书处其总干事的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理其政府的勇气和承诺值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以实施方案表示赞扬

评价该例句:好评差评指正

También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo encomiar al Sr.

最后,我要赞扬我的别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作的积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

我们还赞扬联合国布干维尔观察团的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

因此,我要赞扬委员会迄今得的成果。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作别工作局的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

巴基斯坦赞扬秘书长作出持续的努力为这些问题提供和促进解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

委员会赞扬欧洲经委会对大会的要求作出全面响应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


热望, 热线, 热线服务电话, 热歇期, 热心, 热心肠, 热心的, 热心科学, 热心人, 热血,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Cuando las cosas van demasiado bien, uno se cansa pronto de ellas. Así, ocurrió que un día el pajarito se encontró con otro pájaro, a quien contó y encomió lo bien que vivía.

一个人生活太顺畅,就会开始变赖,会想着法子玩新花样。 有一天,小鸟遇外一个朋友,它向朋友很自豪谈起自己生活的惬意状。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年5月合集

El reporte menciona el caso de Colombia y encomia al gobierno y a las FARC-EP por el hito histórico de colocar la justicia de género en el centro del proceso de paz.

该报告提哥伦比亚的案例,并赞扬 FARC-EP 将性别公正置于平进程中心的历史性里程碑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Encomió el esfuerzo de las agencias humanitarias de Naciones Unidas en el terreno, así como el de otros 180 socios internacionales y unas 25 naciones que se encuentran proveyendo cooperación de ingeniería y equipos de rescate en Filipinas.

赞扬联合国人道主义机构在当地的努力,以及在菲律宾提供工程合作救援队的其他 180 个国际伙伴约 25 个国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人行横道, 人行桥, 人和, 人欢马叫, 人寰, 人际的, 人迹, 人家, 人间, 人间的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接