有奖纠错
| 划词

Me reconforta la cooperación prestada por ambas partes a la Misión para resolver esas cuestiones.

在特派团解决这些问程中双方均能予以合作,对此我感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Nueva Zelandia se ha sentido sumamente reconfortada por el interés demostrado en la iniciativa que presentamos, aun por aquellos que se oponían a ella.

然而,使新西兰感到鼓舞是,对我们提出建议示了很大兴趣,包括那些反对这个建议人。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述好坏参半西局势不能令人感到太宽慰

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente reconfortante constatar el grado de compromiso que diversos Estados Miembros han demostrado a lo largo de los dos últimos años, del que son testimonio las iniciativas que figuran en los informes nacionales.

许多会员国在去两年投入程度尤其令人鼓舞,国家报告中一一叙述举措就是明证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


设计, 设计模型, 设计师, 设计式样, 设计图, 设计舞蹈动作, 设计陷害, 设计者, 设计制造, 设街垒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Una explosión de sabores realmente reconfortante.

这是一种令人心旷神怡的口味爆发

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener alguien que te ayude a mantenerte motivado siempre es reconfortante.

有一个人能够帮助你保持减肥的动力,这总是令人感到宽慰

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Nuestro vale nos reconforta, nos gusta.

我们的“vale”让人感到安慰,我们喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Es que reconfortante tener a otra más.

有了新伙伴真令人振奋

评价该例句:好评差评指正
一个存者的故事 Relato de un náufrago

Al contacto del agua helada me reconforté.

一接触到冰冷的水,我浑身一激灵

评价该例句:好评差评指正
一个存者的故事 Relato de un náufrago

Y en ese instante el miedo me reconfortó.

而那时,正是那种恐惧让我重新鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精

Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.

我坚信,这种真挚、确切的掌声一定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。

评价该例句:好评差评指正
一个存者的故事 Relato de un náufrago

El viento tibio me reconfortó el cuerpo y el espíritu.

风温暖舒适,我的身体和精神都得到了些许

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Cuando le aterrorizaban los peligros de su camino mental, se reconfortaba mirando a las estrellas.

每当这条思想之路的艰险让他望而生畏时,头顶的星空便给他以安慰

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El operador hace algún comentario reconfortante sobre los pistones articulados y el hierro pudelado del ascensor.

电梯操作员一再保证电梯的构件安全可靠、运行性能良好

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Sus hogares ya no eran los lugares acogedores y reconfortantes que habían sido en otros tiempos.

他们的家,也不再是美好舒适的地方。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

¿Alguna vez te has detenido mientras disfrutas de ese reconfortante tazón de fideos instantáneos para preguntarte cómo llegaron allí?

你是否曾在享受一碗温暖的方便面时停下来思考它是如何产生的呢?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Para Agnes es muy reconfortante escuchar el sermón.

艾格尼丝听布道感到非常欣慰

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es posible expresar hasta qué punto me reconfortaron estas palabras.

我无法表达这些话在多大程度上使我感到安慰

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo saldrá bien, no te preocupes —aseguró Diana, que era una amiga muy reconfortante—.

“一切都会好起来的,别担心,”戴安娜保证道,她是一位非常令人安慰的朋友。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo levanté y lo reconforté como mejor pude.

我把他抱起来,尽我所能地安慰他。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精

Nos reconforta saber que seguiremos disfrutando de su gran legado.

知道我们将继续享受他的伟大遗产, 我们感到很欣慰

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Decenas de vecinos han vuelto a dormir al raso, aunque juntos se reconfortan.

数十名邻居已经回到户外睡觉,尽管他们在一起感到舒适

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había otra reflexión que me reconfortaba y me devolvía las esperanzas.

还有另一种反思安慰了我,了我的希望。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aunque a veces no sea una persona muy reconfortante no cabe duda de que dice muchas verdades.

虽然有时他并不是一个很安慰的人,但毫无疑问他说了很多实话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的, 社会科学, 社会民党的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接