有奖纠错
| 划词

Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.

我们的计划遇到了一个意外的障碍.

评价该例句:好评差评指正

Tropecé en un adoquín que sobresalía del pavimento.

我被地面上一块凸起的铺路石一下

评价该例句:好评差评指正

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就到树上了。

评价该例句:好评差评指正

Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.

其中的部分问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, comprendemos las dificultades con que tropieza el Tribunal en este sentido.

与此同时,我们了解前南问题国际法庭在这方面遇到的困

评价该例句:好评差评指正

Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.

但是的境地。

评价该例句:好评差评指正

Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.

这项规定没有遭到公众的反对。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

民专员办事处在监测童兵招募方面也遭遇

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han tropezado con graves dificultades para tener acceso al agua potable.

巴勒斯坦人在获取安全饮水方面遇到了严重困

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

评价该例句:好评差评指正

No se ha tropezado con ningún problema importante en lo relativo a la aplicación.

在执行中没有遇到任何重大问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar informes periódicos y oportunos.

委员会承认,有些缔约国在及时定期提交报告方面确有困

评价该例句:好评差评指正

El Comité reconoce que algunos de ellos tropiezan con dificultades para comenzar a presentarlos a tiempo.

委员会确认,某些缔约国在及时提交初次报告和定期报告方面遇到的困

评价该例句:好评差评指正

Han tropezado con otra dificultad.

他们遇到的困.

评价该例句:好评差评指正

El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar los informes periódicos a tiempo.

委员会认识到,一些缔约国在按时定期提交报告方面有困

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las Partes tropezaron, o probablemente tropezarán con dificultades en la aplicación de las medidas.

多数缔约方在执行措施方面已经遇到或可遇到困

评价该例句:好评差评指正

El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.

近东救济工程处设法补课,缓解其教育方案受到冲击

评价该例句:好评差评指正

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

民专员办事处还应更加关注民在自愿返回后遭遇到的困

评价该例句:好评差评指正

Tiene por lo menos la misma importancia la reducción de las barreras al comercio con que tropieza África.

减少非洲面临的贸易壁垒,至少同样重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a, hacer escarceos con, hacer espuma, hacer falta, hacer footing, hacer frente a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩

Alguien ya se ha tropezado y se ha caído.

是啊,有绊倒了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda, con muy buen tacto, se cuidó de no tropezar con él.

菲兰达很有分寸地竭力避免跟他发生冲突

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

¡Ay qué hoyo! ¡En ese hoyo han de tropezar cuantos ojos te miren!

“这个酒窝, 所有看都会跌进这个酒窝。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Lo encontré donde se tropezó el chantajista. Seguramente se lo cayó a él.

这是我在敲诈者绊倒的地方找到的 肯定是他身上掉下来的。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩

¿Por qué hacéis tanto ruido? ¡Y cuántas cosas por el suelo! Alguien podría tropezar y caerse.

怎么这么大动静?地上怎么这么多东西?会把绊倒的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y tropecé con la tumba de Djehuty.

找到了Djehuty的陵墓。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hasta que una noche tropecé con ella.

直到天晚上,我又遇见了她。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora imagina cuál sería tu reacción al tropezar con un ser así después de escuchar varios ruidos.

现在想象下,如果在听到些声音后偶然发现了这样个存在,会有什么反应?

评价该例句:好评差评指正
El país de los ciegos

Sí, ver —dijo Núñez, volviéndose hacia él, y tropezando en el cubo de Pedro.

错,看见。”努涅兹说着转向他,结果被桶

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.

他那些尘世的文艺界的朋友也躲到边, 免得和宗教裁判所发生冲突

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Si la altura de un escalón varía de los otros por dos milimetros, la mayoría se tropieza.

如果阶楼梯比普通的矮个2毫米,大部分都会绊倒

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Un hombre ahogado tropezó con la guabiroba; Candiyú se inclinó y vio que tenía la garganta abierta.

个被淹死的在平底船上。坎迪尤弯下腰,看见那个的喉咙被割开了道口子。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.

坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞,不可避免地翻过多次船后,终于到达猎物跟前。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Si los llenaras más seguido, no tendría que dejarlos donde podrías tropezarte.

如果经常给它加水,我就不必把它放在可能会绊倒的地方了

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De repente, Eurídice tropezó y cayó al suelo.

突然,尤丽狄克踉跄,摔倒在地。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Chillaba la mujer y quería darle con la escoba, y los niños tropezaban unos con otros tratando de echarle mano.

尖声地叫起来,拿着火钳要打他,小孩,想抓住这小鸭。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.

他想后退小步躲避,了紧贴着小腿后面的个消防栓,仰面摔倒。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No sé sí tropecé con el borde del barco. No sé si me hice la herida al caer al agua.

我也不知道是碰到舰船的舷边磕破了还是落水时受的伤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

No tropezar en las escaleras, llenar sano y ver el panorama desde arriba.

不要在楼梯上绊倒,保持健康并从上面看全景。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Me seguía a todas partes, me miraba fijamente, me hacía tropezar, caerme.

它跟着我到处乱转,盯着我看,让我绊倒摔倒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer una redada, hacer una reverencia, hacer una revisión, hacer vida social, hacera, hacerse, hacerse añicos, hacerse de, hacerse de oro, hacerse eco de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接