No pararemos hasta exterminar a los enemigos.
我们不会停消灭敌人。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你停你愚蠢的行为。
El corazón del anciano deja de palpitar.
这个老爷爷的心脏停了跳动。
El pensamiento cesa en el estado de sueño.
思维活动的时候就停了.
La cima de la montaña ofrecía una vista tan espectacular que me quitó el aliento.
山顶的壮观景象几乎让我停了呼吸。
En consecuencia, Israel ha puesto fin a toda la producción de dichas minas terrestres.
因此,以色列停了这种地雷所有的生产。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未停掘工作。
Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.
他宣称如果他支持的党派没有当选,他就停一切政治活动。
La terminación de la carrera de armamentos nucleares es una realidad.
停核军备竞赛已经实现。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停。
Hay que poner fin a la violencia y a los actos de terror.
停暴力和恐怖行动。
Ellos no detienen su marcha triunfal.
他们没有停胜利的步伐。
¿Es posible pertenecer a una nación que ha dejado de existir?
是否可能从属于停存的国家?
Exhortamos a la Potencia ocupante a que ponga fin a esas prácticas.
我们要求占领国停这种做法。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停。
La Unión Europea exhorta a todas las partes a cesar con efecto inmediato tales actos.
欧盟敦促所有各方立即彻底停此类行为。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加剧非洲冲突的非法武器流动尚未停。
Además, debe ayudar a coordinar la labor de reconstrucción una vez que terminen los enfrentamientos.
它帮助协调战斗停之后的重建努力。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停工作的行动。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停执行该决定八天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frank desistió de intentar destaponarse el oído.
弗兰克停止掏耳朵。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
能做些什么来停止思考?
Pero tú no dejes de pedirle trabajo.
是不能停止求得这份工作。
Es imperioso que cesen todas las hostilidades desatadas.
当务之急是停止所有敌对行动。
Pues yo nunca he dejado de imaginar.
从来没有停止过想象。
Llegó el mediodía y no cesaba el repique.
到了中午,钟声仍未停止。
Y todos tienen que parar de tirarse tomates.
所有人都得停止扔番茄。
Nunca dejé de pintar y experimentar con técnicas nuevas, como la litografía.
从未停止过作画和尝试新兴技术,比如平版画。
Y cuando pare, el que lo tenga, tiene que quitarle un poco de papel.
音乐停止的时候,要揭下一层纸。
Vuelve a casa y dile a tu padre que pare esta guerra estúpida.
回去叫的父王停止战争吧。
Si estás triste no pares de sonreír.
如果感到悲伤,就不要停止微笑。
Cierran el acceso al tren dos minutos antes de la salida.
在列车出发两分钟前要停止上车。
La diversión no termina con la cena.
晚餐结束了娱乐活动也没有停止。
Bruscamente, por fin, el diluvio cesó.
突然,大雨终于停止。
Una vez que se llega arriba, se deja de apretar y se retira.
当到顶部的时候,停止挤奶油,收尾。
De cuando en cuando, Platero deja de comer, y me mira...
有时,小银停止吃草,望着。
Hasta que alguien arrojaba un balde de agua desde otra ventana y los gemidos cesaban.
等到不知是谁从窗口泼下一桶水,呻吟声才停止了。
Y desde entonces, la llegada de galicismos ya no paró.
自那时起,法语词汇的借用就从未停止。
La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.
关联皮层停止活动可以解释意识紊乱和失控行为。
Si desaparece, la ciudad caerá con él.
感应场一旦停止,市就彻底崩溃了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释