有奖纠错
| 划词

1.Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

1.办理离婚手续事情前。

评价该例句:好评差评指正

2.Los trámites del visado están parados.

2.签证手续事宜了。

评价该例句:好评差评指正

3.Al mismo tiempo, el África al sur del Sáhara se ha estancado.

3.与此同时,撒哈拉以南非洲前。

评价该例句:好评差评指正

4.Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.

4.我们对整个裁军制目前存在普遍现象感到关切。

评价该例句:好评差评指正

5.Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.

5.欧洲联盟对目前裁军谈判会议前表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

6.Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.

6.我们对这一实质性工作多年来处于状态感到失望。

评价该例句:好评差评指正

7.Una vez que pasamos del estancamiento a la expectación, no podemos dejar que las cosas se vuelvan a estancar.

7.我们已从进入期待阶段,可再新陷入

评价该例句:好评差评指正

8.Teniendo en cuenta el estancamiento observado, se necesita un cambio muy profundo para alcanzar ese objetivo.

8.鉴于出现状况,只有进行严肃认真改革,才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

9.Evidentemente, existen preocupaciones acerca de algunos aspectos de la situación de seguridad y el estancamiento del proceso político.

9.显然,各方对安全局势各方面问题以及对政治进程前,感到有些关切。

评价该例句:好评差评指正

10.Existe el temor de que quede estancado en etapas provisionales temporarias o en un Estado con fronteras provisionales.

10.人们担心,它会在临时性过渡阶段,或是拥有临时边界国家这样一种局面。

评价该例句:好评差评指正

11.El proceso constitucional de Anguila se había estancado, pero confiaba en que seguiría adelante muy pronto con renovado vigor.

11.安圭拉制宪进程前,但希望随着新动力产生很高就会向前推进。

评价该例句:好评差评指正

12.Mientras tanto, se han detenido las acciones en el área de la salud en la mayoría de las regiones en desarrollo.

12.同时,大多数发展中国家改善环境卫生行动前。

评价该例句:好评差评指正

13.Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.

13.提案国视一致通过,但是以在相关问题上前为代价。

评价该例句:好评差评指正

14.Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

14.我们必须帮助国力衰退国家和社会,使恐怖分子得到生长土壤。

评价该例句:好评差评指正

15.El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.

15.在此期间,已久将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔计划开始向前移动。

评价该例句:好评差评指正

16.Factores tales como el rápido crecimiento demográfico, unidos al estancamiento de la economía, pueden hacer peligrar la estabilidad a largo plazo del país.

16.像人口迅速增长这种因素与经济情况一道,会威胁到该国长期稳定。

评价该例句:好评差评指正

17.Ese acontecimiento debió traducirse en el reinicio de negociaciones dentro del marco de la hoja de ruta, así como en el reinicio del proceso político estancado.

17.这一事态发展本应导致在路线图框架内开谈判及启已政治进程。

评价该例句:好评差评指正

18.Lo mismo ha ocurrido con el estancamiento o la degradación de los procesos de normalización por falta de un apoyo adecuado para emprender las etapas siguientes.

18.由于缺乏充分支持,或无法开始下几个阶段,正常化进程因此前。

评价该例句:好评差评指正

19.La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

19.一贯使用双标准,再加上我提到否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上前。

评价该例句:好评差评指正

20.Esto ha hecho que muchas instituciones palestinas tengan problemas económicos y ha provocado un agudo aumento del desempleo, la pobreza y las enfermedades entre la población palestina.

20.这导致许多巴勒斯坦构在经济上前,造成巴勒斯坦人民失业、贫困和疾病急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sociocultural, socioeconomia, socioeconómico, sociolingüístico, sociología, sociológico, sociologismo, sociólogo, sociometría, sociopastoral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

1.Bueno, pues ahora llega un periodo donde el movimiento feminista se paraliza.

现在女权运动陷入了

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
TED精选

2.Siguen quedándose atascadas en las otras preguntas un poquito más trascendentales.

它们还在更具超验性的问题上。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.Me quedé sin nada y por supuesto quedé paralizado.

我一无所有,当然我的事业也了。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

4.El frente que permanecía inactivo en el mar de Japón se dirige en estos momentos hacia el sur.

在日本海的锋面南下。

「Wolf Children 狼的孩子雨和雪」评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

5.Gracias, señor, vamos a ver, pues parece que sus maletas todavía están en Madrid.

谢谢您,我们来看一下,嗯好像您的行李目前还在马德里。

「实用西班牙语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

6.No vamos a parar nuestros pasos de reforma, y la puerta hacia el exterior se abrirá cada vez más.

我们改革的脚步不会,开放的大门只会越开越大。

「国家主席习近平新贺词」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

7.Sí, pero precisamente en ella se produjo un terrible accidente que paralizó el tráfico por más de una hora.

是啊,可是事实上在那条高速路上,出了一场可怕的事故,导致行驶了一个多小时。

「新版现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

8.Esa rigidez nos lleva a la inmovilización.

那种固执使我们陷入机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

9.Las negociaciones para liberar al resto siguen estancadas.

释放其余人的谈判仍然不前。机翻

「Telediario20248合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202411合集

10.En el campo de batalla, la situación lleva meses estancada.

战场上,几个来局势一直不前。机翻

「Telediario202411合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202412合集

11.Melendi no se va a quedar quieto y vendrá con material nuevo.

梅伦迪不会不前,她将会推出新的作品。机翻

「Telediario202412合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

12.En el horizonte también, la nueva ley antitabaco, que lleva meses estancada.

同样即将出台的还有几个来一直不前的新禁烟法。机翻

「Telediario20233合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

13.Pero no voy a quedarme parado para convertirme en carne de gato saboruedor.

但我不会不前,成为美味的猫肉。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311合集

14.La vida en Gaza se paralizará, dijo el responsable de la agencia en Palestina.

该机构驻巴勒斯坦负责人表示,加沙的生活将陷入机翻

「Radio ONU202311合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

15.Algunos preferimos dormir un poco más. A veces quisiera que el tiempo se quedara quieto.

我们中的一些人喜欢多睡一会儿。有时我希望时间能不前。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

16.De pronto su corazón se detenía y parecía como si también se detuviera el tiempo y el aire de la vida.

突然,他的心脏止了跳动,好像时间和生命之气也了。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

17.El también se había hecho esas mismas preguntas muchas veces y experimentó de nuevo los temores que le mantenían donde estaba.

同样的问题,他已经问过自己多少遍了。他又感到了那种使他不前的恐惧感。

「谁动了我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

18.Tras 45 días de huelga, el conflicto sigue estancando y ya ha afectado a miles de procedimientos.

经过 45 天的罢工,冲突继续不前,已经影响了数千起诉讼。机翻

「Telediario20233合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

19.Pero cuando das con un método efectivo que mucha gente empieza a usar, te estancas ahí, ya no se mejora.

但当你找到一个很多人开始使用的方法时,就会不前, 不再改进。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

20.La mitad confiesa que lo que les frena es el miedo a perder nivel de vida, en muchos casos porque tienen contratos de trabajo “inseguros”.

有半数人承认,使他们不前的原因是害怕失去现有的生活水平,很多情况下他们的工作合同非常“不可靠”。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


socoro, socorredor, socorrer, socorrido, socorrismo, socorrista, socorro, socorva, socoyote, Sócrates,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接