有奖纠错
| 划词

La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.

据说,该决定没有经过审理其他辩护程序予以宣告。

评价该例句:好评差评指正

Al cumplir 60 años, la persona automáticamente recibe la pensión correspondiente a personas solteras.

一旦年满60周岁,他自动领取单身公民养老金。

评价该例句:好评差评指正

Mil millones de toneladas son 109 toneladas o 103 Tg (teragramos) o 106 Gg (gigagramos).

吨等于109吨,103兆兆(Tg)106千兆(Gg)。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar el quórum serán necesarios los votos de tres de cinco o cinco de siete miembros del Comité.

会五名成中的任何三名七名成中的任何五名构成法定人数。

评价该例句:好评差评指正

Los niños en edad preescolar no están asegurados si sus padres o custodios no lo están de alguna forma.

若儿童的家长监护人没有在任何形式下受保,学龄前儿童不享有保险。

评价该例句:好评差评指正

Hay aproximadamente 120 mujeres palestinas detenidas, entre ellas 11 en detención administrativa, es decir, sin cargos ni juicio.

约有120名巴勒斯坦女犯人被监禁,其中11人被行政拘留,未经控罪审判而被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Se recomendaba en él que se considerase un delito penal una conducta que causara alarma o malestar a la víctima.

报告建议,任何人如做出一连串的行为,使受惊恐困扰,属犯刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades se rigen por diversos acuerdos firmados por dos o más partes, es decir, el donante o donantes y la ONUDI.

这些活动受两方多方捐助方和工发组织方签订的各项协议制约。

评价该例句:好评差评指正

En la República Srpska los hombres adquieren el derecho a pensión a los 55 años de edad y las mujeres a los 50.

在塞族共和国,男性55岁女性50岁有权领取养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Ello supone un aumento del valor de mercado de 593.500.000 dólares, es decir, el 87,5%, lo que supera ampliamente el crecimiento previsto.

市场价值增加了593 500 000美元,上升了87.5%,这远远超出了任何预期的增长。

评价该例句:好评差评指正

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,宣布强制性判决违法至少是减轻了强制性判决的效果。

评价该例句:好评差评指正

Debemos, como norma general, expresar repulsa pronta y eficazmente ante cualquier manifestación de extremismo de cualquier índole, bien sea política, nacionalista o religiosa.

总体而言,我们必须迅速有效地击退任何表现和任何类型,政治、民族主义宗教的极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Se denunció durante el año la ejecución sumaria de jóvenes desarmados y hasta niños por sospechar que eran maoístas o habían cooperado con éstos.

全年,有陆续不断的报道指称,保安部队对毛派嫌疑分子怀疑与毛派分子合作的手无寸铁的青年、甚至儿童进行了审即决。

评价该例句:好评差评指正

Muchos subproyectos cuyos honorarios iniciales ascendían a 2,8 millones de francos suizos (2,2 millones de dólares) se han abandonado o asignado a otros proveedores.

很多分项目(最初费用为2.8百万瑞士法郎,2.2百万美元)已经放弃,分配给其它供应商。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al contenido, la presencia de la mujer está definida por estereotipos que la muestran como bien de consumo o como consumidora.

就本质而言,媒体依然在很大程度上受到这样一种定型观念的制约,把妇女当作一种消费品消费来看待。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que el umbral que figuraba en el apartado b), a saber, el criterio de la "naturaleza o alcance" del conflicto era demasiado general.

有人表示,(b)款中所载的级限,:冲突“性质程度”的测试过于宽泛。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, sólo dos tercios de los países pertinentes (es decir el 67%), dispone de dos o más datos sobre un 33% de los indicadores.

首先,对至少三分之二(67%)的有关国家而言,仅有33%的指标有两个更多的数据点。

评价该例句:好评差评指正

Ello complementaría la obligación de la Parte responsable de que la entidad nacional o privada bajo su jurisdicción respete los mecanismos pertinentes del Protocolo de Kyoto.

这样可以补充要对所管辖的国家实体私营实体在遵守《京都议定书》有关机制方面负责的缔约方的义务,设法确保《京都议定书》机制得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

语言的使用不应成为一种手段,通过使用技术术语有关人民不使用的语言,使边缘化的人进一步失去权利。

评价该例句:好评差评指正

También estamos de acuerdo con el Secretario General en que la Comisión de Consolidación de la Paz no debe tener una función de alerta temprana o de supervisión.

我们还同意秘书长的看法,建设和平会不应该具备早期预警监测职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伤生, 伤食, 伤势, 伤势很重, 伤逝, 伤水, 伤天害理, 伤亡, 伤亡惨重, 伤心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Y ya vamos con el último bloqueo, la falta de exposición o inmersión.

现在我们要解决最后一个障碍,缺乏暴露沉浸。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Hasta usa muletillas, esas palabras como " amm" o " este" que se usan entre frases.

他甚至使用填充词,句子之间使用的“嗯”“嗯”之类的词。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Por ejemplo, la expresión " dar el avión" significa ignorar a alguien o algo, es decir, no prestar atención.

例如, 表达“give theplane” 的意思是忽略某人某事,不注意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Pues, espera que la familia funcione como funciona normalmente y es que funciona como catalizador, o amortiguador del conflicto.

-好吧, 期望家庭像平常一样发挥作用,充当突的催化剂者。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Mucho ojo (o sea, mucho cuidado o mucha  atención), porque también podemos usar " anda" en un sentido negativo.

要非常小心(非常小心非常细心),因为我们也可以在否定意义上使用“anda” 。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero hay otros factores, que son los que vienen de casa, o los factores personales, que también afectan.

但还有其他因素,来自家庭个人的因素,它们同样会产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, ellos y sus conquistadores y vecinos, los árabes o los persas, los llamaron 'rum', o sea, romanos.

好吧,他们和他们的征服者和邻,阿拉伯人波斯人, 称他们为“朗姆酒” ,罗马人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También, cada país o cada zona desarrolló música folklórica, es decir, música típica del lugar, tradicional.

此外,每个国家每个地区都发展了民间音乐,当地的传统、典型音乐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas experiencias inefables tienen propiedades denominadas qualia, cualidades subjetivas que no se pueden describir o medir con precisión.

这些不可言喻的经历具有称为质感的属性,无法准确衡量的主观品质。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El fallo está, consideran, en que casi nunca nos enseñan ni nos exigen estudiar correctamente es decir, asimilar bien los contenidos.

他们认为, 错误在于他们几乎从不教我们要求我们正确学习,很好地吸收内容。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Para un romanista (o sea, un estudioso de las lenguas romances o latinas), " latino" no es una cuestión sociocultural o geográfica, sino lingüística.

对于一个罗马语族语言文学研究者(研究罗曼语族拉丁语族的学者)来说,“拉丁裔”不是一个社会文化地理方面的问题,而是一个语言学问题。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Un siglo después, en 1890, otro diccionario dice que " gringo" se usaba para extranjeros que hablaban inglés, alemán, francés o italiano.

一个世纪后, 1890 年,另一本词典称“gringo” 用于指说英语、德语、法语意大利语的外国人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pensamientos intrusivos, imágenes o impulsos, conocidos como obsesiones, y compulsiones de comportamientos que ejercen las personas para aliviar la ansiedad que provocan las obsesiones.

侵入性的想法、图像动,“着魔”;以及行为上的强迫——人们做这些行为是为了解由着魔引起的焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Esta es la parte de Lyon que más me gustó hasta el momento que es " Viejo Lyon" o " Vieux Lyon" .

这是目前为止我最喜欢的里昂部分,“老里昂”“Vieux Lyon”。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

El casero, es decir, el dueño o propietario de la vivienda, se debe encargar de las reparaciones de las averías de la casa.

房东, 房屋的所有者所有者,必须负责修复房屋的故障。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pensamiento negativo: el foco está en los aspectos negativos y se olvidan o descalifican, es decir, no se dan valor a los positivos.

3.消极思维:关注的焦点是消极的方面,而它们被遗忘取消资格,积极的方面没有被赋予价值。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Localidades como Mérida o Badajoz tienen activado el aviso naranja, alertas severa por altas temperaturas desde este mediodía hasta las nueve de la noche.

梅里达巴达霍斯等地区已启动橙色预警,从今天中午到晚上九点的高温严重警报。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Es decir, no hay referente, o sea que el chico, porque en La Mancha dicen el chico o la chica, aunque tengas 40 años.

也就是说,没有指称,男孩,因为在拉曼查,即使你已经40岁了,他们也会说男孩女孩。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras, el segundo grupo de células T auxiliares ha estado trabajando para activar otra línea de defensa, las fábricas de anticuerpos o células B.

与此同时, 第二组辅助性 T 细胞一直在努力激活另一道防线,抗体工厂 B 细胞。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Mirando una pintura, mirando una escultura, leyendo un poema, viendo una película o leyendo un libro vemos una visión del mundo, la del artista.

观看一幅画、观看一座雕塑、读一首诗、观看一部电影阅读一本书,我们看到的是世界的愿景,艺术家的愿景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


商店橱窗, 商定, 商队, 商法, 商贩, 商港, 商行, 商号, 商会, 商界, 商量, 商路, 商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数, 商谈, 商讨, 商讨性的, 商务, 商务参赞, 商务舱, 商务舱的, 商务处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接