Ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano.
他弹钢琴朋友们都很享受。
Réveillé, il est resté au lit en écoutant de la musique.
他醒着在床上音乐。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个话待中心至少有60 名不计报酬志愿者话。
Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .
她戴耳机歌还低声哼唱样子真美。
N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.
但是他勇气闻名不如见面,小周周果断地跳下水去救那些乘客。
Et j'attends l'heure où ils vont venir en écoutant tous mes souvenirs.
而我等待时候,他们会来我所有回忆。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
布赖恩·厄克特关于贝尔森发言使我们极生动地看到当时情况。
Personnellement, j'ai beaucoup appris en l'écoutant.
我可以说,我本人从他通报中了解了许多情况。
Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.
当我象个白痴般在收音机前我自己歌声时我会独自走向毁灭.
Nous appelons les deux parties à agir en écoutant la voix de la raison.
我们呼吁双方在采取行动时保持理智。
En l'écoutant donner la liste des pays où le PAM agit, on comprend pourquoi.
到她历数粮食规划署开展活动国家,我们理解了。
Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.
我们感谢安理会首先取非成员意见。
C'est en écoutant les inquiétudes des non-parties que l'on atteindra l'objectif de l'universalité de l'Accord.
取非缔约国意见是实现该《协定》普遍性唯一途径。
Il était présent à toutes les consultations informelles, écoutant attentivement les points de vue des délégations.
他参与了所有非正式磋商,耐心倾了各国代表团意见。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有话人均是不计报酬志愿者。
En l'écoutant, il est clair que, pour quelqu'un comme lui, il n'y avait aucun choix possible.
他发言非常清楚地表明,对像他这样人来说,没有任何选择。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进话者和话者双重匿名制度,是话待中心工作根本原则。
En écoutant ça et là les commentaires des médias, nous avons quelques précisions à apporter aux membres du Conseil.
我们时而到媒体评论,因此,我们要向安理会成员提供一些详细情况。
Pourtant, mon département est tout à fait résolu à servir les membres de la Commission en écoutant leurs directives.
然而,我部完全致力于在委员会成员向我们提供指导时这些成员服务。
M. Malloch Brown (parle en anglais) : Je dois dire qu'en écoutant ce débat deux pensées me viennent d'abord à l'esprit.
马洛赫-布朗先生(以英语发言):我必须说,在倾本次辩论时,我脑海中浮现出两个最主要想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, elle pleura en écoutant la Passion.
过后她见耶稣殉难,哭起来了。
Je prends mon petit-déjeuner en écoutant France Info.
我边France Info边吃早饭。
Cette technique c'est apprendre en écoutant des histoires.
这个方法就是通过故事来学习。
Il s’arrêta, écoutant de quel côté venait ce cri.
仔细了,想辨别这个声音是从哪儿来的。
En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.
玛蒂尔德他说话,对他那志得意满的神气颇反感。
Marius examinait de plus en plus l’homme, tout en l’écoutant.
马吕斯一边着,同时越来越仔细观察这个人。
Si je pleure en écoutant Puccini, c'est grâce à ma mère.
如果我在倾普契尼(意大利作曲家)的时候哭了,那也得感谢我的母亲。
Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.
戈尔弩兑一面静这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。
Je préfère regarder la télé en écoutant de la musique à la maison.
我喜欢在家里边音乐边看电视。
Lisez-les, lisez les PDF en écoutant le fichier MP3.
一边MP3,一边读PDF。
Dans ce moment, il s’avançait aussi sans bruit dans le corridor et comme écoutant.
这时,他也无声无息地在过道里,在什么。
Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.
他着她这番话,点着头表示出信服。他无法反驳热尔维丝。
Et d’ailleurs, en les écoutant, Ayrton avait cru comprendre qu’ils étaient une cinquantaine à bord.
从他们的谈话里,艾尔通知道船上一共有五十个人。
C'est aussi avec un CD audio donc tu peux lire en écoutant donc c'est sympa.
还有光盘,所以你可以边看边,很有意思。
En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.
这使哈利立刻联想起达力。
Mon sort, se dit-elle, dépend de ce qu’il va penser en m’écoutant.
“我的命运,”她自语道,“取决于他我说了以后有什么打算。
Si tu fais des erreurs, déjà en t'écoutant tu vas t'apercevoir de tes erreurs et tu vas les corriger toi-même.
如果你犯错,通过自己说的内容,你就会发现自己的错误,可以自行改正。
Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.
这些你可以通过多,反复多次来消化吸收。
Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.
他们等待着,着漆黑的树丛后跌跌撞撞的脚步声。
Le souffle coupé, il regardait fixement Dumbledore en écoutant sans vraiment les comprendre les paroles qu'il l'entendait prononcer.
他目不转睛地看着邓布利多,几乎屏住了呼吸。他着邓布利多的话,可是基本上什么也没明白。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释