有奖纠错
| 划词

Ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano.

他弹钢琴朋友们都很享受。

评价该例句:好评差评指正

Réveillé, il est resté au lit en écoutant de la musique.

他醒着在床上音乐。

评价该例句:好评差评指正

Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.

每个待中心至少有60 名不计报酬志愿者话。

评价该例句:好评差评指正

Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .

她戴耳机歌还低声哼唱样子真美。

评价该例句:好评差评指正

N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.

但是他勇气闻名不如见面,小周周果断地跳下水去救那些乘客。

评价该例句:好评差评指正

Et j'attends l'heure où ils vont venir en écoutant tous mes souvenirs.

而我等待时候,他们会来所有回忆。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.

布赖恩·厄克特关于贝尔森发言使我们极生动地看到当时情况。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, j'ai beaucoup appris en l'écoutant.

我可以说,我本人从他通报中了解了许多情况。

评价该例句:好评差评指正

Je crèverai seul avec moi ,Près de ma radio comme un gosse idiot écoutant ma propre voix qui chantera.

当我象个白痴般在收音机前我自己歌声时我会独自走向毁灭.

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les deux parties à agir en écoutant la voix de la raison.

我们呼吁双方在采取行动时保持理智。

评价该例句:好评差评指正

En l'écoutant donner la liste des pays où le PAM agit, on comprend pourquoi.

到她历数粮食规划署开展活动国家,我们理解了

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先取非成员意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est en écoutant les inquiétudes des non-parties que l'on atteindra l'objectif de l'universalité de l'Accord.

取非缔约国意见是实现该《协定》普遍性唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Il était présent à toutes les consultations informelles, écoutant attentivement les points de vue des délégations.

他参与了所有非正式磋商,耐心倾了各国代表团意见。

评价该例句:好评差评指正

Tous les écoutants sont bénévoles.

所有人均是不计报酬志愿者。

评价该例句:好评差评指正

En l'écoutant, il est clair que, pour quelqu'un comme lui, il n'y avait aucun choix possible.

发言非常清楚地表明,对像他这样人来说,没有任何选择。

评价该例句:好评差评指正

Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.

严格遵守打进话者和话者双重匿名制度,是待中心工作根本原则。

评价该例句:好评差评指正

En écoutant ça et là les commentaires des médias, nous avons quelques précisions à apporter aux membres du Conseil.

我们时而到媒体评论,因此,我们要向安理会成员提供一些详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, mon département est tout à fait résolu à servir les membres de la Commission en écoutant leurs directives.

然而,我部完全致力于在委员会成员向我们提供指导时这些成员服务。

评价该例句:好评差评指正

M. Malloch Brown (parle en anglais) : Je dois dire qu'en écoutant ce débat deux pensées me viennent d'abord à l'esprit.

马洛赫-布朗先生(以英语发言):我必须说,在倾本次辩论时,我脑海中浮现出两个最主要想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感, 冲击焊, 冲击机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Puis, elle pleura en écoutant la Passion.

过后她见耶稣殉难,哭起来了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国

Je prends mon petit-déjeuner en écoutant France Info.

我边France Info边吃早饭。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette technique c'est apprendre en écoutant des histoires.

这个方法就是通过故事来学习。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’arrêta, écoutant de quel côté venait ce cri.

仔细,想辨别这个声音是从哪儿来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.

玛蒂尔德他说话,对他那志得意满的神气颇反感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Marius examinait de plus en plus l’homme, tout en l’écoutant.

马吕斯一边着,同时越来越仔细观察这个人。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si je pleure en écoutant Puccini, c'est grâce à ma mère.

如果我在倾普契尼(意大利作曲家)的时候哭了,那也得感谢我的母亲。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.

戈尔弩兑一面静这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je préfère regarder la télé en écoutant de la musique à la maison.

我喜欢在家里边音乐边看电视。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Lisez-les, lisez les PDF en écoutant le fichier MP3.

一边MP3,一边读PDF。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Dans ce moment, il s’avançait aussi sans bruit dans le corridor et comme écoutant.

这时,他也无声无息地在过道里什么。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.

着她这番话,点着头表示出信服。他无法反驳热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et d’ailleurs, en les écoutant, Ayrton avait cru comprendre qu’ils étaient une cinquantaine à bord.

从他们的谈话里,艾尔通知道船上一共有五十个人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est aussi avec un CD audio donc tu peux lire en écoutant donc c'est sympa.

还有光盘,所以你可以边看边,很有意思。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.

这使哈利立刻联想起达力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Mon sort, se dit-elle, dépend de ce qu’il va penser en m’écoutant.

“我的命运,”她自语道,“取决于他我说了以后有什么打算。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Si tu fais des erreurs, déjà en t'écoutant tu vas t'apercevoir de tes erreurs et tu vas les corriger toi-même.

如果你犯错,通过自己说的内容,你就会发现自己的错误,可以自行改正。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.

这些你可以通过多,反复多次来消化吸收。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.

他们等待着,着漆黑的树丛后跌跌撞撞的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le souffle coupé, il regardait fixement Dumbledore en écoutant sans vraiment les comprendre les paroles qu'il l'entendait prononcer.

他目不转睛地看着邓布利多,几乎屏住了呼吸。他着邓布利多的话,可是基本上什么也没明白。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击应力, 冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接