Mais nous n'insistons pas sur un modèle unique de réforme.
但,们并坚持一种改革模式。
La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum.
因此,墨西哥代表团想知道本委员会为何坚持组织全民投票。
M. Bougacha (Tunisie) n'insistera pas sur la date limite du 30 juin.
Bougacha先生(突尼斯)说,他坚持将最后期限定为6月30日。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
国代表团坚持宿命论,也随波逐流。
On ne peut pas suivre un traitement sans régime alimentaire adapté.
食充足,就可能坚持治疗。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
们并坚持认为,每一项自决的要求都应通过分离解决。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「对于本次扩大的游行,府仍然坚持妥协。
Ne devrions-nous pas continuer à préserver les acquis importants du droit international?
难道们应该坚持维护国际法具有里程碑意义的成就?
Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.
但坚持召开这样的会议;这的目标。
Le Conseil a posé des conditions irréalisables.
它们坚持可能达到的条件。
Elle adhère également au principe du non-recours à la force armée en premier.
它还坚持首先使用武力的原则。
Pour insister sur n'abandonne pas!
努力坚持放弃!
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反的企图时,们应当坚持完全妥协的态度。
Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.
第2.3章所提出的关于坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来切实的。
La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.
另外,加共体坚持认为应该就《21世纪议程》进行重新谈判。
Malgré ces efforts, le Gouvernement israélien a persisté dans son refus de coopérer avec la Commission.
但尽管委员会作出这些努力,以色列府始终坚持与委员会合作的策。
Non, tu me rends triste... tu es un enfant doué pour la musique. Ce serait dommage de ne pas continuer.
你别让难过。。。你个有音乐天分的孩子。坚持下去太可惜了。
Le service diplomatique lituanien, tout comme l'ensemble de la fonction publique, repose sur le principe de la non-discrimination.
同整个公务员制度一样,立陶宛外交部门坚持歧视原则。
Parler exclusivement de non-prolifération en refusant des garanties de non-recours aux armes nucléaires revient à fuir la réalité.
只坚持扩散而作出使用核武器的保证,回避现实。
Si l'Iran ne change pas de voie, le Conseil s'est déclaré décidé, dans cette résolution, à adopter d'autres mesures.
伊朗坚持改变方向,安理会已在决议中承诺将采取进一步措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?
那我坚持了… … 那您呢,先生?
Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.
“许摆弄一下对你倒有好处,过我并坚持!”
Mais le professeur Dumbledore a dit à Dobby qu'il n'était pas obligé de respecter cette règle.
过邓布利多对多比说,他并坚持我们一定要做到这点。
Mais oui, il faut pas rester là-dessus ! Ça sert à rien.
是的,应该坚持下去!这没有意义。
J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.
我坚持。在夜之城你能相信任何人。
Une idée à laquelle les patients n'adhèrent pas forcément.
患者一定坚持的想法。
Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?
一个信神的人能坚持数年专心研读《圣经》吗?
Mais elle n'abandonnera pas comme ça.
但她会像这样坚持,放弃。
À l'heure qu'il est, il s'obstine toujours à ne pas coopérer avec la police.
此时,他仍然坚持与警方合作。
Alex regarde le visage de son père, il comprend que ce n'est pas la peine d'insister.
亚历克斯看着父亲的脸色,明白值得坚持。
Pas convaincue, M.Le Pen maintient que la seule solution eût été le recul.
- M.Le Pen 相信,坚持认为唯一的解决办法是退后一步。
Tu es très mignonne en naufragée.. Attends! Non, ce n'est pas possible Encore lui!
你在流浪汉中很可爱。坚持!,他再可能了!
Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.
昨天,我用墙上你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种虔诚的练习实在太疼,坚持下去。”
Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.
对于 S.Abdeslam 而言,这并意味着他坚持判决,而是表示他认输了,他的律师评论道。
C'était vrai d'une certaine manière et, après tout, peut-être ne suis-je pas capable de me maintenir dans ce genre de vérités.
从某种意义上说,这是对的,过,无论如何,我恐怕都可能坚持这样的真理了。
Forcément, l’italien médiéval ! J’en étais où… Non ! Attends ! Finalement, je suis pas d’humeur très poétique ce soir !
可避免的是,中世纪的意大利人!我在哪里...!坚持!最后,今晚我的心情是很诗意!
Ca fait 3 semaines que les gens sont dans la rue, qu'ils crèvent de faim les gens, ils le disent, ils en peuvent plus.
人们已经在街上三个礼拜了,人们都饿死了,他们都说,他们坚持下去了。
La police n'a pas d'autre choix que de multiplier les contrôles, pour verbaliser toutes ces femmes qui persistent à ne pas respecter la loi.
- 警方别无选择, 只能增加检查次数,对所有坚持遵守法律的妇女处以罚款。
Partir n’est pas toujours un abandon, c’est aussi une façon de préserver ce qui a été vécu si l’on sait s’en aller avant qu’il ne soit trop tard.
“离开并意味着放弃。离开其实是一种保全,让你之前的成绩能够为别人所铭记,但如果你坚持走,之前的成绩会变成过错。”
Andreï, au cours de ses promenades solitaires, la vit plusieurs fois et la vieille, inquiète du succès du Roumi comme guérisseur, tint à ne pas s’attirer son hostilité.
安德烈在她独自散步时,多次见到她,老妇人担心鲁米作为治疗师的成功,坚持吸引她的敌意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释