有奖纠错
| 划词

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

运动受到冲突和安定干扰。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件安定

评价该例句:好评差评指正

Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.

对结构调整有害做法造成了严重安定局面。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.

认真对待社会安定因素造成危险至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排任何和平协议都包含了安定种子。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.

笼罩着我们集体安安定阴云由于以色列-巴勒坦危机而变得更加阴暗。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.

经十分安定地区,局势显然依旧脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.

西非事态发展尽管存在着持续安定,但仍然是在朝着好方向发展。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.

蒙古对东北亚普遍存在方面安定因素感到安。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.

面对历史,我们没有权利让这种非战非和安定局势长期持续。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中许多人生活在安定环境中,并常常别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.

而且,国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起安定

评价该例句:好评差评指正

En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.

般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势安定,原因有三。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.

这种持续安定局面削弱了政府能力,使其无法通过专业化公务员队伍管理国家发展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总来讲,安定因素在十月份有所增加,和暴力情况多于九月份。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.

由此形成安定加速了经济活动、经济增长和总经济发展滑坡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和安定

评价该例句:好评差评指正

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中安定因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation, formylène, formyler, fornacite, fornicateur, fornication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Un professionnel est souvent en déplacement.

职业选手总是安定

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les thèmes des débats iront de la transformation urbaine à la qualité de l'environnement, en passant par la tranquillité publique.

讨论的主题将会是城市如何转化成环保模式,在影响社会安定的前下。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Deux semaines. En ce moment, le prix des matières premières n'est pas très stable, si vous ne passez pas la commande à temps, le prix risque d'augmenter.

两周内。最料价格安定.如果您早点订货的话, 有可能会涨价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: Ils viennent de finir leurs études mais ne comptent pas s'installer: de plus en plus de médecins, infirmiers, dentistes, choisissent l'intérim.

- 作为。 Lapix:他们刚刚完成学业,但打算安定下来:越来越多的医生、护士、牙医,正在选择临时工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse, fortiche, fortifiant, fortification, fortifié, fortifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接