有奖纠错
| 划词

Les conditions imposées à l'aide au développement suscitent des inefficacités supplémentaires.

此外,发展援助的条件又造成新的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'installation d'un PGI ne permettra pas, à elle seule, d'éliminer tous les facteurs d'inefficacité.

但是,光靠企业划系统本身将不能解决所有问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力弱加上由此带来的也滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces pays développent actuellement leur infrastructure au moyen de technologies peu efficaces.

许多发展中国家目前正在扩大使用技术的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter les chevauchements et l'inefficacité, nous sommes vivement en faveur d'une meilleure coordination entre ces organes.

为了避免重叠和,我们应强烈鼓励这三个机构之间加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont exacerbées dans certains pays par l'inefficacité de l'adduction de l'eau et les importants gaspillages d'eau.

在几个国家供水机制的和大量浪费水使这些困更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démontre le caractère international du problème, ainsi que l'inefficacité des mécanismes régionaux de règlement existants.

这一情况说明了此问题的国际性质,也说明了现有区域解决机制的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en place d'un PGI ne suffira pas, à elle seule, pour éliminer tous les facteurs d'inefficacité.

但是,光靠企业划系统本身将不能解决所有问题。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement des conséquences d'une consommation d'énergie inefficace a également été citée comme l'un des objectifs communs.

提出的一项共同目标,是保护环境免受消费之害。

评价该例句:好评差评指正

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela est compréhensible, toutefois, si le système n'est pas géré judicieusement, il peut engendrer beaucoup de gaspillages et d'inefficacité.

这是可以理解的;但除非仔细管理该制度,否则它会导致极大的浪费和

评价该例句:好评差评指正

Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.

、管理不善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inefficacités constatées dans la chaîne logistique nationale voire internationale, notamment les pertes après les récoltes, doivent être éliminées.

但是,首先必须改变国内甚至国际物流链中的,包括收获后的损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.

尽管如此,政治动荡和一个严重不正体制的也是巴拉圭贫困人口增多的动因。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI salue les initiatives prises par la Division pour s'attaquer aux principales causes de sous-efficacité, mais note quelques failles persistantes.

监督厅赞扬该司采取各项举措,处理的主要根,但也指出这方面存在的一直未处理的差距。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。

评价该例句:好评差评指正

L'inefficacité des procédures, les coûts excessifs du transport et l'absence de connexions constituent des obstacles de taille qui empêchent d'accéder aux marchés étrangers.

办事程序、运输成本过高或无法取得联运,是进入外国市场的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Une modification des produits pourrait être un signe soit de productivité et d'efficacité dans l'exécution du budget, soit d'inefficacité dans l'utilisation des ressources disponibles.

产出的变化可以反映实施预算方面的生产力和,或者使用现有方面的

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, des réformes courageuses ont été entreprises pour éliminer de notre économie les inefficacités du passé et accélérer la libéralisation et l'ouverture du marché.

因此,已经在执行大胆的改革,以消除经济中以往的部门,加快自由化和开放市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不足两岁的羊羔, 不足轻重, 不足为凭, 不足为奇, 不足为训, 不足之处, 不遵守, 不遵守时刻, 不作保证, 不作美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实上,倦怠只有三种可识别的临床症状:疲惫、愤世嫉俗和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8合集

Le gouvernement irakien a approuvé dimanche un ambitieux projet de réformes proposé par le Premier ministre Haider al-Abadi en réponse aux récentes manifestations contre la corruption et l'inefficacité de l'administration.

伊拉克日批准了总理海德尔·阿巴迪(Haider al-Abadi)提出的一项雄心勃勃的改革计划,以应对最近针对腐败和的抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布达拉宫, 布达佩斯, 布达佩斯(匈牙利首都), 布带, 布袋, 布袋木偶, 布袋木偶戏, 布道, 布道牧师, 布道牧师接待处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接