有奖纠错
| 划词

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论中保持中立的态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.

为了保持中立,该投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.

他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中立

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中立

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.

作为回报,我们加拿大则保证继给予支持和保持中立

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.

第二,调解方应保持中立立场。

评价该例句:好评差评指正

Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?

他们是不是在针对他们认为未保持中立的人道主义工作人员?

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'autre option.

安全理事会无法保持中立

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.

法准则遭到违反的时候,就不能保持中立

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立家加入联合,我们打算继保持中立

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.

因此,我们必须保持中立,与我们的所有邻和谐相处,以利地区稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.

事实证明,调解方保持中立和公正,是取得成功的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个家的威胁;任何一个家都不能保持中立,或作壁上观。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

联合在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中立的时间太长。

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约,应保持中立和公正。

评价该例句:好评差评指正

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞特派必须保持中立,只有在受挑衅后才能使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.

有的社区选择在冲突中保持中立,目前也受到人道主义危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.

委员会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien, précambrienne, précampagne, précancéreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je dois avouer que j'ai un avis relativement neutre sur cette personne.

我得承认,关于Donald Trump,我保持中立见。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

D'une part, le pays est resté neutre pendant la Première Guerre mondiale, ce qui est plutôt rassurant.

一方面,该国在第一次世界大战期间保持中立,这是相当令人放心的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.

人们还记得在一八三○年七月人民对第五十三联队保持中立的欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Une école, ça devrait rester neutre.

学校应该保持中立

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月

La Suède était neutre depuis 1814 !

瑞典自 1814 年以来一直保持中立

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月

Israël, qui était restée neutre au début du conflit en espérant jouer un rôle ?

在冲突开始时保持中立的以色列挥作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Lors de son discours, il a essayé de rallier les pays qui restent neutres.

在他的演讲中,他试团结保持中立的国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

L’Italie, alliée des germaniques préférera rester neutre pour le moment.

大利是德国人的盟友,它宁愿暂时保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Jusqu'ici, ces pays voulaient rester neutres.

到目前为止,这些国家都保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Elle qui se disait neutre vis-à-vis de son voisin russe vient d'annoncer qu'elle livrera des armes à l'Ukraine.

它声称对其俄罗斯邻国保持中立,刚刚宣布将向乌克兰提供武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

La guerre russo-ukrainienne a été évoquée même si l'Égypte, comme la plupart des pays arabes, observe une position neutre.

提到了俄罗斯-乌克兰战争,尽管埃及,像大多数阿拉伯国家一样,保持中立立场。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Récemment pourtant, la Suisse a un petit peu cessé d'être neutre, et il serait donc logique que son hymne s'adapte à cette nouvelle réalité.

然而,最近,瑞士在某种程度上不再保持中立,因此国歌适应这个新现实似乎是理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月

La Maison Blanche a choisi dans cette affaire de rester neutre, c'est à dire de ne pas prendre position pour l'une ou l'autre partie...

白宫选择在这个问题上保持中立,也就是说不为一方或另一方采取立场。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et en fait avec toutes ces matières que j'ai décidé de garder neutres, le détail fait sa complexité finalement dans la simplicité de la basket blanche universelle.

实际上,我决定对所有这些材料保持中立,细节最终在这双通用的白色篮球鞋的简洁之中显示出了它的复杂性。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais cléopâtre déploie aussi des trésors de diplomatie, pour garder son trône, elle doit absolument rester neutre dans la crise qui secoue rome depuis la mort de césar.

但克利奥帕特拉也部署了外交的宝藏,为了保住她的王位,她必须绝对保持中立,因为自凯撒死后,罗马的危机已经动摇。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

J'essaye de garder mes chit-chats assez neutres mais comme vous le savez, je voyage depuis 2015 et je me suis officiellement installée au Canada en 2019 pour être avec mon mari.

我尽量让闲聊保持中立,但如你所知,我自2015年以来一直在旅行,并于2019年和我丈夫一起正式到加拿大定居。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.

从1905年政教分离开始,法国社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立,国家保证信仰自由但是不干预宗教事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence, précédent, précéder, préceinte, précellence, précelles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接