Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.
政客们应该广泛听取群众批评和意见。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取证人陈述。
Il faut écouter les revendications du peuple.
应该听取人民。
Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.
Nous devrons les écouter attentivement et répondre aux attentes de leurs peuples.
我们需要认真听取他们讲话,并听取他们所代表人民期望。
Il est plus important, mais plus difficile, d'entendre leurs voix que la nôtre.
听取他们意见比听取我们意见加重要,但难。
Lorsque la HALDE demande à être entendue, cette audition est de droit.
当反对歧视促进平等最高委员会要听取陈述时,这种听取陈述具有法律效力。
Il faut que la voix de la communauté internationale soit entendue.
应该听取国际社会声音。
Par la suite, l'Assemblée générale entendrait 18 orateurs et lors des séances d'après-midi 19 orateurs.
其后,将在上午会议上听取18人发言并在下午会议上听取19人发言。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周一警方将听取一位已经在媒体上发表意见证人陈述。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当局并未听取这项紧急呼吁。
Or leurs déclarations méritaient très certainement d'être entendues par le plus grand nombre.
他们发言肯定值得充分听取。
Cependant ces propositions sont restées lettres mortes.
然而,这些建议没有得到听取。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
我们敦促大会听取他们呼声。
Il est essentiel que la voix des femmes soit entendue.
听取妇女意见至关重要。
Il nous faut tenir compte de ce sage avertissement.
我们需要听取这些智慧警告之言。
Il s'agit d'une recommandation sur laquelle nous devons nous concentrer en particulier.
这是我们应该听取一条建议。
Le Conseil entend une déclaration du représentant du Rwanda.
安理会听取卢旺达代表发言。
Les parlementaires ont écouté le point de vue des enfants.
议员们听取了儿童观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est d'écouter celles et ceux qui savent.
要听取那些知道人怎么说。
Ah oui? Je serais ravi d'entendre vos suggestions.
是吗?很高兴听取您意见。
Un conseil, " écoute les conseils de ton professeur" .
一个建,“听取你老师建。”
Surtout s'ils n'écoutent pas suffisamment leur assistant - la fonction auxiliaire.
尤其如果他没有足够听取他助手-辅助功能。
Les juges peuvent aussi entendre des témoins, des experts, et poser des questions.
法官还可以听取证人、专家证词并提出问题。
Bonjour, Monsieur. Très content d'écouter vos propositions pour notre emballage.
先生,您好。很高兴听取您对装建。
Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.
为此,他依次听取受害者、被告及其律师意见。
Comme je vous écoute, c'est ce qu'on va faire aujourd'hui.
听取了你意见,所以今天就要谈谈卢梭。
Ils ont montré beaucoup d'exigence et de créativité, et les élus étaient à l'écoute.
他表达了许多需求与创意,而当选者听取了他意见。
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“这就是说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
Koober c'est une application qui vous permet d'écouter des résumés de livres - non fictionnels.
Koober是一款应用程序,可以让你听取非小说类图书摘要。
Des Grassins vint prendre les ordres de son client au moment où la famille était à table.
全家正在用饭,德 ·格拉桑来听取他主顾指示了。
Le roi et ses proches croient en l'existence des ces femmes et leur tendent régulièrement l'oreille.
国王和他亲信相信这些女人存在,并经常听取她意见。
Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !
“他带行刑手来听取上诉!听起来好像他已经决定了呀!”
Ensuite, l'étape 4, c'est d'entendre des exemples d'utilisation de l'expression dans différents contextes, avec différents points de vue.
然后,第四步是听取在不同语境中使用该表达例子,具有不同观点。
Et donc l’idée, lors de cette dernière, c’est de trouver un accord amiable après avoir entendu locataire et propriétaire.
委员会想法是,在听取了租户和房东意见后,找到一个友好解决方案。
Une procédure pour laquelle l'acteur n'a pas encore été entendu.
尚未听取演员意见程序。
Une injonction entendue par le ministre délégué aux Transports.
运输部长代表听取了禁令。
On écoute un extrait de son allocution.
听取了他演讲节选。
Demain débute l'audition des témoins présentés par l'accusation.
明天开始听取检方证人证词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释