C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他外口音。
Elle est en train de lire un auteur étranger .
她正在读一本外作家写书。
J'aime écouter les radios étrangères, regarder des séries télévisées étrangères etc. etc.
我喜欢听外广播,看外电视剧……等等。
Il dépend essentiellement de l'appui financier d'autres pays.
它主依靠外财政支持。
Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.
这不是一个遥远外事情。
La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.
请求书是提交外对应机构。
Ceci s'appliquerait toutefois également aux organes d'États étrangers.
然而,这也将适用于外机关。
Leur élimination nécessitera un effort concerté, dont une assistance étrangère.
排雷工作需努力,括外助。
De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.
交战派别每一方都有外不断参与。
Il n'était pas non plus possible aux diplomates libanais d'épouser des diplomates étrangers.
黎巴嫩外交官也不可能与外外交官结婚。
Cela représente la moitié de l'aide extérieure que le pays a reçue.
这占该获得外助一半。
L'investissement étranger direct est l'une des sources importantes de création d'infrastructures.
外直接投资是建立基础设施一个重来源。
Il coopère en outre avec d'autres institutions scientifiques russes ou étrangères.
他还与俄罗斯和外其它科学研究所合作。
Et pourtant, des approvisionnements d'origine étrangère continuent d'alimenter la course aux armements dans la région.
但外供应在继续推动该地区军备竞赛。
Maintenant, le nombre de fournisseurs du produit intérieur agent.
现为多家外厂商产品内总代理。
Les investisseurs aussi bien locaux qu'étrangers profitent des nouvelles perspectives commerciales.
本和外投资者正在从新商业机会中获益。
Des experts légistes colombiens et étrangers ont déjà adressé pareille recommandation aux autorités.
哥伦比亚和外法医专家已经向主管当局作出了这项建议。
Un camp de réfugiés dans un pays étranger complique davantage encore la situation pour les enfants.
一个在外难民营给儿童造成了一种更为复杂局面。
Quelque 600 ONG étrangères opéraient au Viet Nam.
在越南,约有600家外非政府组织在开展业务。
En outre, elle s'est inquiétée de l'afflux annoncé de travailleurs étrangers.
此外,它们还对公布外工人涌进表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis aussi des biographies de personnes célèbres, des personnes françaises mais aussi étrangères.
然后还有法国及,外国名人传记。
Mais la concurrence étrangère s’en mêle.
但是外国竞争加人进来了。
Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.
前,他们外国同行们已经开始斥责这样假消息。
Bien avant 1886, le petit village breton de Pont-Aven a rassemblé des artistes français et étrangers.
1886年之前,阿凡桥小村庄布列塔尼就聚集了很多法国和外国艺术家。
En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français.
其实,这些视频是为学习法语外国人准备额。
Plus de 45 000 policiers et gendarmes seront présents, dont 1 800 policiers venus de pays étrangers.
将有超过45,000名警察和宪兵到,其中包括1,800名来自外国警察。
Quelles marques de vins étrangers vendez-vous ?
你们销售什么品牌外国酒?
Sans en arriver là, la France règlemente dès 1928 l'autorisation des films étrangers.
尽管如此,法国早在1928年就对外国电影授权进行监管。
Il va prendre un café avec des amis étrangers.
他要跟他外国朋友一起喝咖啡。
D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.
在欧路上行驶外国驾驶者。
Ces 2 possessions françaises en territoire étranger ne sont pas les seules.
法国在外国领土上领地不止这两处。
Ceux qui sont à l’origine de ces déclarations sont à la solde de pays étrangers.
这些声明发起人是外国报酬。
Je m'appelle Nelly, et je suis professeure de français pour les étrangers.
我叫耐莉,是一名针对外国人法语老师。
Des nouvelles ! vous demandez cela à moi, à un étranger !
“您不该向一客居他乡外国人打听消息。”
Pour autant, la proportion d'étrangers y est de 23,5%, bien en dessous des 50%.
然而,外国人比例是23.5%,远远低于50%。
D’un souper que Candide et Martin firent avec six étrangers, et qui ils étaient.
老实人与玛丁和六外国人同席,外国人身份。
Shanghai est le centre économique, elle accueille le plus d’homme d’affaires étrangers.
上海是中国经济中心,它吸引了更多外国商人。
« Stewart, » cria-t-il, avec un accent qui dénotait un étranger.
“司务长!”他叫着,带着一种外国人口音。
Nous ne connaissons pas son vrai nom, c'est comme ça que nous l'appelons.
“俺们也不知那外国人名字,都那么叫他。”
Les touristes étrangers ayant des dollars en poche peuvent s'offrir un luxe inouï.
口袋里揣着美元外国游客可以负担得起令人难以置信奢侈品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释