有奖纠错
| 划词

Le temps est venu de briser le cercle vicieux du passé.

破过去恶性循环时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les auteurs de cette attaque ignoble?

这一恶性袭击肇事者?

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a lui aussi été une victime malheureuse de ces odieuses activités.

国不幸也成为这种恶性活动受害者。

评价该例句:好评差评指正

Et nous entrons dans un terrible engrenage.

进入一个可怕恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.

具有抗药性恶性疟原虫菌株出现其令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La morbidité des néoplasmes malins a baissé dans l'ensemble de la population.

恶性肿瘤患病率有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pris dans un cercle vicieux de pauvreté.

已陷入贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore un niveau élevé de tumeurs malignes.

恶性肿瘤死亡率也很高。

评价该例句:好评差评指正

On est privé de son potentiel de développement, et, très souvent, un cercle vicieux de violence s'installe.

被剥夺了他发展潜力,而且常常引发一个恶性暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cercle vicieux et nous devons faire tout notre possible pour y mettre fin.

一种须尽力制止恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et de la terreur doit être brisé.

暴力和恐怖恶性循环须予以终止。

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和报复恶性循环仍继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.

破冲突和贫穷恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处一个暴力恶性循环中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut briser le cercle vicieux de la violence et de la contre-violence.

破暴力和反暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.

发觉,自己陷入低水平均衡恶性陷阱之中。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la volonté politique n'existe pas de mettre fin au cercle vicieux de l'impunité.

终止有罪不罚恶性循环政治意愿往往不存

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, en particulier, semble prise dans le cercle vicieux de la désolation et du désespoir.

非洲其似乎陷入了毁坏与绝望恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.

需要更有创意地破冲突恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

致力于破无能为力和缺乏干劲恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀, 阿谀的, 阿谀地, 阿谀逢迎, 阿谀逢迎者, 阿谀奉承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .

只有犹太媒体将他描述为“恶性愚蠢大杂烩”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais parfois, on trouve de vraies horreurs.

可是偶尔也会碰到真正恶性事件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.

我也知道,许多该地区陷入悲剧性恶性

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Zara de Saint-Hilaire : Ce cercle qui se constitue est appelé le cercle vicieux de l’insomnie.

扎拉·德·圣伊莱尔:这种形成被称为失眠恶性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On collecte même le sable sous-marin, abîmant les aires de reproduction marines. Un vrai cercle vicieux.

甚至收水下沙子,破坏海洋繁殖地。一个真正恶性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le souci, c'est qu'il va venir se produire, dans mon cerveau comme dans ma vie d'ailleurs, un véritable cercle vicieux.

问题是,它会在,我大脑和生活中,形成一个真正恶性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

L.Chaumette: Elle veut " arrêter la spirale infernale de la violence faite aux élus" .

- L.Chaumette:她想“停止针对民选官员暴力恶性”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc c'est vraiment, on appelle ça une spirale en français, quelque chose qui s'empire, qui est de pire en pire.

所以,这真的是法语中所谓恶性”,某事变得越来越糟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

C'est le nom de la nouvelle monnaie vénézuélienne grâce à laquelle le président Nicolas Maduro espère dompter l'hyperinflation qui frappe son pays.

这是委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)希望通过这种货币来驯服正在打击他国家恶性通货膨胀名称。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

" Il est urgent d'arrêter ce cercle vicieux de la violence et de mettre fin à la souffrance des populations" .

" 当务之急是制止这种暴力恶性,结束痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Lui résiste, mais il sait que ces rues commerçantes sont entrées dans un cercle vicieux dont il est difficile de sortir.

——他,但他知道,这些商业街已经进入了一个难以摆脱恶性

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今天晚上,他命运太难令乐观了。唯一能够医治这种可怕恶性疟疾药品,唯一能够起死回生特效药,却不是林肯岛上所能找到

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

" La situation actuelle avec le Mistral montre la malignité de la dépendance technologique vis-à-vis d'un pays étranger" , a expliqué M. Rogozin.

" Mistral当前情况显示了对外国技术依赖恶性肿瘤," Rogozin解释说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Le résultat, c'est un cercle vicieux qui s'auto-alimente, malgré la bonne volonté de la Californie qui veut atteindre la neutralité carbone en 2045.

结果是一个自食其力恶性,尽管加利福尼亚有良好意愿,希望到 2045 年实现碳中和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Une nouvelle monnaie au Venezuela en réponse à l'hyperinflation galopante alors que la crise économique a déjà poussé des millions de personnes à quitter le pays.

委内瑞拉一种新货币是为了应对猖獗恶性通货膨胀,因为经济危机已经将数百万赶出了该国。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Il nous fait croire que nous ne le méritons pas et nous enferme dans un cercle vicieux de pensées négatives qui nous poussent constamment à être parfaits.

它让我们相信我们不值得,并把自己禁锢在一个消极思想恶性中,这些消极思想不断推动我们朝向完美方向发展。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et lorsque la mère disait : Tue ! la fille répondait : Assomme ! Nana lisait les accidents, dans le journal, avec des réflexions de fille dénaturée.

当母亲喝上一声“杀了他!”女儿便跟着喊一声“揍扁了他!”娜娜看着报纸上家庭恶性事情报道,这个灵魂扭曲女孩便生出不良念头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Chaque personne qui obtiendra plus de pouvoir d'achat par son travail d'ici la rentrée, ce sera une personne supplémentaire qui n'aura pas à faire face à l'hyperinflation.

- 每个在学年开始前通过工作获得更多购买力,这将是一个不必面对恶性通货膨胀

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合

Nous n'avons aucun doute sur l'origine de ce putsch vicieux et nous connaissons tous les détails. Mais puisque les Américains le veulent, nous allons mettre ces preuves sur la table.

我们毫不怀疑这场恶性政变起源,我们知道所有细节。但是,既然美国想要它,我们将把这个证据摆在桌面上。"

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Un représentant chinois auprès de l'ONU a appelé mardi Israël et la Palestine à arrêter le " cercle vicieux de la violence pour la violence" et à coopérer avec les organes internationaux afin de parvenir immédiatement à un cessez-le feu inconditionnel.

7. 中国驻联合国代表周二呼吁以巴双方停止“以暴为目的暴力恶性”,与国际机构合作,立即实现无条件停火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卓酸, 阿卓糖, 阿兹台克人的, 阿兹台克文化的, , 啊!嗳!唉!哎唷!, 啊!呵!唔!, 啊⁴, 啊⁵, 啊呀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接