有奖纠错
| 划词

L'effondrement des structures entravera ou réduira au minimum le flux des fournitures payées au moyen des diamants pour tous les groupes organisés de l'UNITA existant encore.

这些结构的将使盟组织残部无法或极少能够以钻石得来的资金换取所需物品。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces chefs de factions armées ont manifesté leur loyauté à l'égard de certains membres de l'Administration intérimaire, sans que cela signifie nécessairement leur loyauté à l'égard de l'Administration elle-même.

在南部和东部普什图人聚居的地,这种割据局面尤其明显,其原因是塔利班突然灭亡以及仍在这些地消灭塔利班和“基地”组织残部动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est possible que les groupes restants de l'UNITA doivent vendre des diamants localement, étant donné l'effondrement de leur structure commerciale centrale, et le BISD devrait contrôler minutieusement les activités d'achat d'ASCorp.

但是,由于其中央交易结构的残部有可能需要在当地作钻石交易,因此钻石检查和全机构应当认真检查销售公司的收购活动。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les forces des Talibans perdaient le contrôle de la plupart du territoire afghan et que les opérations militaires étaient concentrées dans les zones dans lesquelles les restes des forces des Talibans et les combattants non afghans continuaient leurs opérations, les frappes aériennes se sont poursuivies.

目前,塔利班武装力量已经失去对阿富汗大部分地的控制,而且正在针对塔利班武装力量和非阿富汗籍士兵的残部出没活跃的地实施集中的军事打击动,但是空中打击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, la violence entre le Gouvernement fédéral de transition et les forces éthiopiennes, d'une part, et, de l'autre, les groupes antigouvernementaux, notamment Al-Shabaab, les vestiges de l'Union des tribunaux islamiques (UTI) et les Hawiyas, ainsi que d'autres milices des clans, ont fait de nombreuses victimes parmi les civils, en particulier à Mogadiscio.

在本报告所述期间,由于过渡联邦政府和埃塞俄比亚武装部队一方同各反政府团体(包括青年党、前法院联盟残部以及哈维亚和其他部族民兵)一方之间发生暴力冲突,已经造成大量平民伤亡,在摩加迪沙尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐, 次序, 次序颠倒地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il se cacha quelque temps avec ses bandits, reste de la troupe de Gaspard Bès, dans le comté de Nice, puis gagna le Piémont, et tout à coup reparut en France, du côté de Barcelonnette.

他领着他徒众,加斯帕尔·白,在尼斯伯领地里藏些时候,继又转到皮埃蒙特区,忽而又在法国境内巴塞隆内特附近出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状, 次于, 次长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接