Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.
经济法庭不受理民事案件。
Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.
这些法庭费用由法庭支付。
Il existe actuellement deux tribunaux pénaux internationaux, l'un pour l'ex-Yougoslavie, l'autre pour le Rwanda.
目前有两个际刑事法庭,即前南问题法庭达问题法庭。
Il est proposé d'appliquer ce mécanisme aux juges du Tribunal.
法庭建议对法庭法官适用同一机制。
L'établissement de tribunaux d'exception et de tribunaux spéciaux n'est pas autorisé.
禁止设立紧急法庭或特别法庭。
La juridiction de droit public est exercée par le Tribunal administratif et la Cour Constitutionnelle.
公法管辖由行政法庭宪法法庭行使。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
L'héritage des Tribunaux doit être préservé après leur fermeture.
在法庭工作结束后,必须维护法庭遗产。
Le secrétariat du Tribunal fournit des services juridiques et s'acquitte des tâches de secrétariat.
行政法庭秘书处为法庭提供法律秘书服务。
Mes remarques concernent la compétence ratione personae, le financement et la structure du Tribunal.
这些谅解涉及特别法庭属人管辖权、法庭筹资法庭规模缩小。
La chambre criminelle a organisé un siège à Ruyigi et un autre à Gitega.
刑事法庭在RuyigiGitega分别设立了法庭。
Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.
达问题际法庭有过多个藐视法庭案动议。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上证人宣誓保证说真话。
Six inculpés, tous en fuite, doivent encore être jugés avant la clôture du Tribunal.
在法庭关闭前,尚有六名在逃被告有待法庭审判。
Tous les jours, environ 16 accusés sont conduits au tribunal et ramenés à leur cellule.
每天大约有16名被告被送往法庭从法庭接回。
Le tribunal a par ailleurs toujours rendu sa décision en audience publique.
此外,区域法庭是在公开法庭上宣布裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des manifestations ont eu lieu à l’extérieur du tribunal.
示威在法庭外举行。
Le tribunal rejette le reste de la demande.
法庭驳回了剩下的要求。
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才不在乎你们的法庭。
Et évidemment, il se conformera aux décisions de justice.
当然,他会遵守法庭的判决。
Maintenant, elle a à nouveau attaqué Airbnb en justice.
现在,巴黎再次把爱上了法庭。
Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.
这是重罪法庭审理的一起重大案件。
On les retrouvera prochainement tous deux devant la justice civile.
不久我们会在民事法庭上见到他们。
Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.
稍微提一下,宗教法庭就是利用酷刑来打击异端邪说的法庭。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭。
Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.
他们互相,起手来,事情最终闹到了法庭。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。
Dans la salle, un greffier note tout ce qui se dit pendant le procès.
在法庭上,书记员写下了审判期间所说的一切。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因为在法庭上,我们必须在审判期间公开发言。
Vous aurez tout le temps d'en parler aux juges, ironisa le représentant britannique.
“您可以到法庭上说。”英国代表讥讽道。
En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.
2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。
Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.
这个时候,这些影像资料在法庭里就会有它们的用处。
L’étape suivante conduit le trépassé devant un tribunal, composé de 42 dieux.
下一步是将死者带到,由42位神灵组成的法庭上。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上的光荣了。
Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.
第六名被,17 岁,将在少年法庭受审。
Sa fille Caroline sort de la salle d'audience à son tour.
她的女儿卡罗琳也离开了法庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释