Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这词没法确切地译成法。
Je lui fais chanter une chanson francaise.
我让他唱一支法歌。
Nous pouvons compter de zero a vingt en francais.
我们可以用法从0数到20。
La correction de Pascal est très bonne.
你法写得很好,加油!
Je peux compter de zero a vingt en francais.
我可以用法从0数到20。
Tu peux compter de zero a vengt en francais.
你可以用法从0数到20。
Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?
你能拼写出你法字吗?
Est ce que tout le monde parle le fancais dans notre classe?
在我们班里,每人都讲法吗?
Quel est le but de la vie?
这句法意思是:生活目是什么?
II(elle)peut compter de zero a vingt en francais.
他(她)可以用法从0数到20。
Je vais continuer mes études en français pour rester en contact avec vous.
我将会继续学习法,以与您们联系。
Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.
我喜欢这部译成法于中国妇女中国影片。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来每一天,加油吧!翻译成法!
Même s'il y a pas de prince ,je suis toujours la princesse .
这是一句法。意思是说即使没有王子,我仍是公主。
Chaque chat parle en francais. Vraiment!
每只猫都会说法真!
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法,意为:当夏天来临时,视线变得模糊,生活变得慵懒。
Les communiqués de presse sont publiés en anglais et en français.
新闻稿用英和法提供。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英和法出版。
Il est dispensé en anglais et en français.
这项培训用英和法进行。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就把我当成风”至法,谢谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors profitez-en et apprenez le français pendant l'été !
好好善用优惠在夏季学法文!
L’Espagnol était bien aise de chanter en français.
西班牙人用法文唱得津津有味。
En français, il y a plusieurs mots pour s'excuser, mots ou expressions.
法文里面有很多道歉用词 单字或惯用语。
Pour la version française. Tous droits réservés.
本书法文版版权归Seuil Jeunesse出版社所有。
Nous avons des clients français, et nous avons besoin de quelqu'un qui parle français.
我有个法国客户,需要会讲法文的翻译。
Et voilà, chacun d'entre nous conserve deux exemplaires dans les deux langues. Très bien.
签好后,中法文的我各保存两份。很好。
Votre Honneur a raison, dit John Mangles, et d’ailleurs ce langage nous est familier.
“您说得对,法文我大家都懂。”门格尔说。
En français, répondit Glenarvan, puisque la plupart des mots intéressants nous ont été conservés dans cette langue.
“拿法文译,既然有意思的字都是由法文保留下来的。”
Cet été, profitez pour apprendre le français, c'est à prix réduit donc profitez-en !
这个夏天用折扣学法文,因为有降价所以好好利用一下!
Bon, sauf si tu veux écrire des romans en français, ça c'est autre chose.
除非你想写法文小说,这又是另一回事了。
Voyons le document français, répondit Glenarvan, et comme nous connaissons tous cette langue, nos recherches seront plus faciles. »
“我再看看法文文件吧,我大家都懂法文,研究也就容易多了。”爵士说。
Vous parlez très bien le français, et l'anglais, c’est très important pour nous.
您法文讲的很好,英文呢?这对我也很重要。
Oui. nous avons des clients français, et nous avons besoin de quelqu'un qui parle français.
是的,我有个法国客户, 需要会讲法文的翮译。
En français il préférait Corneille à Racine et Agrippa d’Aubigné à Corneille.
在法文方面,他爱高乃依胜过拉辛,爱阿格里帕·多比涅胜过高乃依。
Oui mais très importante quand même, car on va voir comment on doit s'excuser en français.
对但还是蛮重要的,因为我要来介绍该怎麽用法文道歉。
Alors signez l'exemplaire en français, je signe l'exemplaire en chinois, puis on les échange et on les signe.
您签法文文本的,我签中文文本的,然后交换签署。
Est-ce en français, demanda le major, en anglais ou en allemand que vous allez faire cette traduction ?
“你是拿法文、英文,还是德文来译呢?”少校问。
La " gadji " , " Rakli " , la khalass, le benks... c'est français non ?
" gadji " , " Rakli " , khalass, benks......是法文吧?
Le quatrain en vieux français, placé au-dessous d’une composition d’Holbein, est d’une tristesse profonde dans sa naïveté.
这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。
Eh bien, ce mot n’est-il pas français ? … Vous comprenez, ce sont des Anglo-Allemands qui écrivent.
“哦,这两个字难道不是法文吗?您知道,写这封信的人是个英德混血儿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释