有奖纠错
| 划词

Le lis est l'emblème de la pureté.

百合花象征。

评价该例句:好评差评指正

La neige pure fond sur le chemin boueux.

白雪融到脏泥怎么妨?

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

她还保留着年轻时候那心灵。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.

人生有如甜美梦与白云.

评价该例句:好评差评指正

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和笑容...所有相机都争相拍她。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est synonyme de pureté et symbolise la générosité.

象征;付出象征。

评价该例句:好评差评指正

Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.

灵魂重归于他缔造者。

评价该例句:好评差评指正

Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.

“弟子必须自己心灵”。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa petite amie Selena Gomez, ils forment un couple bien innocent, rassurant pour les parents.

他和女朋友赛琳•戈麦斯情侣关系,让大人们非常放心 。

评价该例句:好评差评指正

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多情歌,反映了人民真挚爱情生活。

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

消逝,不再个小孩。

评价该例句:好评差评指正

La bande blanche est le symbole traditionnel de la paix et de la pureté morale et spirituelle.

白色条和平、道德与精神传统象征。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude du Conseil de sécurité lui-même à cet égard n'a pas toujours été sans faille.

安全理事会本身在这种情况下记录也不无瑕

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

评价该例句:好评差评指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼写作总很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真和讽刺挖苦风格。

评价该例句:好评差评指正

Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.

由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高和团结等普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

天下没有别誓言比这更:欧叶妮天真顿时使夏尔爱情也变得神圣了。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会一样,文达妇女被认为,因为她们定期来月经。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances sacrifient toutes les valeurs humaines, notamment l'honnêteté, la pureté et la confiance, afin de faire avancer leurs objectifs.

有些国家为了达到自己目标,而牺牲包括诚实、和信任在内所有人类价值观。

评价该例句:好评差评指正

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而坦诚,听凭天性纵横驰骋,不提防自己印象和感情有所越规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗, 待回火钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Une main pure et un œil innocent.

一双手和一双天真的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ils ont une âme pur et un cœur tendre !

他们有一灵魂和一颗温柔心!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.

但是,那种情感终于没有被她找回。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ange de pureté ! entre nous, n’est-ce pas ? … l’argent ne sera jamais rien.

天使!咱们之间,钱永远是无所谓,是不是?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.

它本是思想,却变为粗暴行为。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Si la personne a des sentiments purs, la pierre est claire. Sinon, elle devient foncée.

如果拥有它人有着感情,那么宝石是浅色。否则,它会变成深色。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit d’un baiser innocent et perdu retentit, et Valentine s’enfuit sous les tilleuls.

莫雷尔抛出一飞吻,瓦朗蒂娜飞也似地顺着来时路跑回去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他悲惨双手来和孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un crime et une innocence peuvent donc être camarades de chambrée dans le mystérieux bagne des misères ?

难道一罪人和一孩子在神秘苦难监狱中可以同房作伴?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ma pureté est celle du grand Phoenix qui est à Héracléopolis » .

就是赫奥波凤凰

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Seuls les chevaliers qui ont le cœur pur peuvent espérer trouver le Saint-Graal.

只有那些拥有心灵骑士能找到圣杯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien, satisfait de sa conduite, regardait autour de lui ; il trouvait partout l’apparence de la vertu la plus pure.

于连对自己行为很满意,环顾左右,发现到处都是最美德表象。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.

赋予菊花崇高、、坚强品格。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le ciel est pur ; la lune brille.

天堂是;月亮闪耀。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’argent, symbole de pureté, est façonné par les orfèvres juifs.

银是象征,是由犹太金匠制作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et une sensation de pureté absolue.

还有一种绝对感觉。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张脸,就是有一没有污秽、任何伤疤灵魂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'auteur affirme que cette créature ne peut être capturée que par une  vierge immaculée.

作者声称这种生物只能被少女捕获。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静顶峰上闪颤着思想光辉。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

虔诚信念,无愧于上帝,她良心与爱情,使她耐心忍受父亲愤怒与谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待领处, 待领处(警察局), 待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员, 待嵌接的凹槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接