有奖纠错
| 划词

1.Il fait également valoir que la possession d'un titre de noblesse n'a aucune incidence sur le plan juridique.

1.缔约国又认为,拥有某一贵族头衔并不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

2.Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

2.根据的历史性规则,男子贵族头衔顺序中较女子有优先权。

评价该例句:好评差评指正

3.Selon l'État partie, l'héritage des titres de noblesse est un « droit naturel » assujetti à d'autres types de réglementation.

3.缔约国称,对于贵族头衔,是受其他规则制约的“天赋权利”。

评价该例句:好评差评指正

4.Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

4.有关荣誉或贵族头衔的决定作为国家的官方行为刊登《国家官方公报》上。

评价该例句:好评差评指正

5.L'auteur affirme que le titre nobiliaire a une existence matérielle puisqu'il se traduit par un acte du pouvoir exécutif.

5.她指出贵族头衔具有实质意义,因为载于行政部门发布的一个条文中。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité note l'affirmation de l'État partie selon laquelle la possession d'un titre de noblesse n'a aucune incidence sur le plan juridique.

6.委员会注意到,缔约国断言拥有某一贵族头衔并不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle a réaffirmé, dans le jugement rendu, le principe selon lequel le Code civil régissait les règles de succession aux titres de noblesse.

7.裁决重申,《民法》管辖贵族头衔

评价该例句:好评差评指正

8.L'opinion exprimée est que les titres nobiliaires sont de nature purement symbolique et honorifique, et sont dépourvus de toute incidence juridique ou matérielle.

8.有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

9.共和国,已经不再有贵族头衔仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪。

评价该例句:好评差评指正

10.8 Pour l'État partie, le titre de noblesse ne constitue pas une propriété, mais uniquement un honneur, dont nul ne peut se prétendre propriétaire.

10.8 对于缔约国来说,贵族头衔不是财产,只是一种荣誉,可以使用,但没有人有所有权。

评价该例句:好评差评指正

11.La prétention de l'auteur qui demandait à être reconnue comme l'héritière d'un titre nobiliaire reposait sur la loi espagnole et non pas sur une aspiration capricieuse.

11.提交人要求被认为贵族头衔人是以西班牙法律为依据,不是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils ont été anoblis par la Couronne britannique...Une bonne partie de la Chambre des Lords actuelle est constituée, ainsi, des héritiers de ces trafiquants, de ces dealers.

12.都曾被大不列颠国王授予贵族头衔......目前英国议会的大部分议员由这些人担任,以及这些非法勾当和毒品贩子的人。

评价该例句:好评差评指正

13.L'auteur prétend en outre que les conséquences de la discrimination persistent, et rejette l'allégation de l'État partie selon laquelle les titres de noblesse ne confèrent aucun privilège.

13.此外,她还称歧视的影响持续至今,并拒绝接受缔约国关于贵族头衔并不意味任何特权的说法。

评价该例句:好评差评指正

14.Comme les décisions du Tribunal constitutionnel s'imposent à toutes les juridictions d'Espagne, la discrimination légale fondée sur le sexe a été réinstaurée pour la succession des titres nobiliaires.

14.由于宪法法院的这类决定西班牙具有约束力,贵族头衔方面基于性别的法律上的歧视被恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

15.3 L'État partie souligne également que la promulgation de nouvelles dispositions législatives relatives à la transmission des titres nobiliaires permettra à l'auteur de bénéficier d'un nouveau recours interne.

15.3 缔约国还指出,颁布关于贵族头衔的立法后,来文人将从新的国内补救办法中获益。

评价该例句:好评差评指正

16.Il n'est pas contesté, en l'espèce, que le titre nobiliaire en question est de nature purement symbolique et honorifique et qu'il est dépourvu de toute incidence juridique ou factuelle.

16.本案中,无可争辩的事实是,有关的贵族头衔纯属象征和尊称性质,没有任何法律或实际影响。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

17.她指称,贵族头衔的顺序上男性优先总的说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais, en fin de compte, même avec cette réserve, l'Espagne n'a pas tenté d'établir une protection spéciale pour perpétuer la discrimination fondée sur le sexe dans le partage des autres titres aristocratiques.

18.但问题的实质是,即使有了这个保留意见,西班牙并没有试图制订任何特殊保护措施,以便使其他贵族头衔分配中的性别歧视永久化。

评价该例句:好评差评指正

19.2 L'auteur affirme qu'elle ne pourra se prévaloir d'aucune procédure additionnelle en vertu de la nouvelle loi sur la transmission des titres nobiliaires puisque la loi ne s'appliquera pas à son cas.

19.2 来文人称,她不会从关于贵族头衔的新法的任何新程序中获益,原因是该法不适用她的案件。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle allègue que la préférence accordée à l'héritier mâle dans l'ordre de transmission des titres nobiliaires constitue une violation de la Convention en général, et de l'alinéa f) de l'article 2 en particulier.

20.她指称,贵族头衔的顺序上男性优先总的来说违反了《宪法》,具体而言违反了第2条(f)项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.

此外,他还有贵族头衔,他是蒙莫朗西公爵。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

2.Elle aurait pu obtenir une pension et un titre noble, mais non !

她本可以得到老金和贵族头衔,但是没有!她没有得到。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Et ça fait référence au titre de noblesse.

它指贵族头衔

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.

但是他依保存着以前做过老板派头,就像有着贵族头衔样,这是他轻易不可放弃西。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

5.Monsieur Grandet obtint alors le nouveau titre de noblesse que notre manie d'égalité n'effacera jamais: il devint le plus imposé de l'arrondissement.

后,葛朗德先生获得了我们对平等狂热永远不会抹去贵族头衔:它成为该区税收最高头衔机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

6.Il rencontre la reine d'Angleterre pour se faire anoblir, au rang de chevalier commandeur de l'ordre de l'Empire britannique, et oui, c'est pas une petite distinction d'merde !

他与英国女王相遇,被授予贵族头衔,成为大英帝国骑士团骑士指挥官,是,这不是个小小区别!机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.Un titre de noblesse, c'est la désignation de votre rang dans l'aristocratie : baron, duc, marquis, etc. Et comme il s'agit d'une façon de se présenter, le sens du mot a dérivé.

贵族头衔是对您在贵族等级指定:男爵、公爵、侯爵等。既种表现自己方式,这个词含义就已经漂移了。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接