有奖纠错
| 划词

Le dépôt de carburant et les installations d'avitaillement de la KAFCO comprennent neuf cuves de stockage, des services de sécurité, des abris servant à protéger les véhicules contre le soleil, un complexe de bureaux, un poste de visite, un atelier de maintenance, un bâtiment des pompes, un entrepôt, un entrepôt pour les fûts, un bâtiment des générateurs, deux salles de commandes électriques, deux abris pour les transformateurs, un gymnase et centre d'entraînement, un poste de garde, un bâtiment des services techniques, un abri pour le matériel, un dépôt auxiliaire et un entrepôt à ciel ouvert.

KAFCO的燃料仓库和加油设施包括9个储油罐、一个警卫和安全办遮阳篷、一大楼、一、一个维修、一泵房、一仓库、一汽油桶仓库、一发电房、两配电、两个变压器百叶箱、一个体操房和训练中心、一警卫、一操作楼、一设备房、一附属仓库办和一块露天场地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228月合

Ces promeneurs tentent de se réfugier sous cet auvent.

这些步行者试图在这个遮阳篷下避难。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'ombre des grands stores, les candidats à la nourriture attendent leur tour, au bord de la rue craquante de soleil.

准备吃饭的人站在阳光烤人的街,躲进大遮阳篷下等待

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Elle ne sert pas forcément de auvent, mais là, elle va très bien avec mon échafaudage du jour.

它不一定用作遮阳篷,但在那里,它非常适合我当天的脚手架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合

Dehors, 14 quais et autant d'écrans sous de larges auvents, et des agents pour assister les voyageurs.

外面有 14 个站台和大遮阳篷下的许多屏幕,以及为旅客提供帮助的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

Ce matin, dans la ville, des auvents arrachés, des arbres par terre et les agents d'Enedis qui réparent les lignes électriques.

今天早上,在城市里,遮阳篷被拆除,树木倒在地上, Enedis 特工正在修理电线。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelques passants s'étaient réfugiés à l'abri de la banne, sur la terrasse. Un vieux monsieur serrait sa femme contre lui, comme pour la protéger un peu mieux.

有几个行人躲在露天座的遮阳篷下,一老先把他的太太紧紧搂在怕自己对她保护得不够好。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il s'en fallait encore de beaucoup pour qu'émergeât le soleil et José Arcadio Buendia dormait toujours sous son auvent de palmes pourries par la pluie.

太阳出来还有很长的路要走,何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 还在他的棕榈树遮阳篷下睡着了,棕榈树被雨水挡住了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle voyageait seule, avec ses atours de Momposinienne du siècle dernier, et c'était elle, et non l'enfant, qui faisait la sieste dans la cage en osier suspendue à l'auvent.

她独自一人旅行,穿着上世纪蒙波西尼人的华服,是她,而不是那个孩子,在挂在遮阳篷上的柳条笼子里打盹。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces véhicules ne semblaient pas fonctionner à l'essence et il y en avait de toutes les formes, des neuves comme des épaves, mais toutes partageaient un point commun : sur leur toit était fixée une plaque, qui ressemblait à un auvent.

这些车显然不是用汽油驱动的,它们形状各异,有新有旧,但都有一个共同点:车顶上都装着一块像遮阳篷似的片状物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les charognards les disputaient aux rats et aux chiens en des bagarres perpétuelles, à côté du gibier et des savoureux capons de Sotavento pendus à l'auvent des baraquements, et des légumes printaniers d'Arjona exposés à même le sol sur des nattes.

拾荒者与老鼠和狗在无休止的战斗中争夺它们,旁是挂在军营遮阳篷上的猎物和美味的索塔文托帽,以及暴露在地上的垫子上的 Arjona 的春季蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接