有奖纠错
| 划词

Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.

司主要从事汽车轮轴承锻造、车加工、造。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La lame est forgée sans gouttière centrale, mais parfois avec une nervure médiane.

刀片,中央没有空心沟,但有时带有中脉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors les balles de fronde, c'est à dire qu'il y a des balles qui sont vraiment forgées pour ?

投石球,也就说,这些球真呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle a été forgée dans un métal enchanté, si dur que rien ne peut le briser.

这把魔法金属而成,坚硬到无法被打破。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles construisent les meilleurs navires, forgent les plus solides épées.

她们建最好船,最坚固

评价该例句:好评差评指正
法国制

La première étape de la fabrication d'une épée, en tout cas pour moi, c'est de forger la lame.

第一步,至少对我来说,刃。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À cette époque, il se laisse aussi tenter par la sculpture en fer forgé et soudé.

那时,他也被和焊接铁艺雕塑所吸引。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝过一把Gayant,听到这个消息后哭了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’accueil du 2 octobre à Paris ou comment un destin se forge parfois en une soirée.

10 月 2 日在巴黎欢迎, 或命运有时在一个晚上如何

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Auprès de son maître, le jeune homme apprend la sculpture, le travail du bronze, mais aussi la peinture.

这位年轻人从他老师那里学习了雕塑、青铜器方法,还学习了绘画。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Anya Forger de la classe 3, Cecil.

3班安雅塞西尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les outils de taille marqués du sceau de Notre-Dame ont été façonnés ici, dans une forge en Alsace.

带有巴黎圣母院印章修枝工具在阿尔萨斯一家厂制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Se forger le corps qui va avec et convaincre des producteurs de lui acheter son script.

随之而来身体,并说服制片人购买他剧本。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Ce serait bien que tu puisses le cramponner pour que tu puisses le passer en brasure dans la forge.

如果你能把它挂起来,这样你就可以把它放在火盆里,那就太好了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ça ressemble à première vue à un peigne, mais la différence c'est que c'est en métal forgé et c'est muni de dents pointues.

乍一看它像个梳子,但不同,它金属制成,并且带有尖锐齿。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui a été défini comme le soft power, l'Europe en a accumulé beaucoup, en développant sa capacité à forger des normes.

被定义为软实力东西,欧洲已经积累了很多软实力,发展了其标准能力。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et mine de rien, l'expérience qui t'a forgée pendant 30 années, a fait du petit garçon qui était en toi, un homme.

而我一无所有,那30年来经验,就了你里面小男孩,一个男人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela a forgé sa personnalité puisqu'il s'est aussi construit contre les choix de son père, Charles Bonaparte, partisan de Pascal Paoli.

了他个性,因为他也反对他父亲查尔斯·波拿巴选择,后巴斯夸·帕欧里支持

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déterminés à protéger votre fils, Loki, parcourez de nouveaux royaumes, forgez de nouvelles armes et armures, et fracassez des adversaires toujours plus puissants !

请保护好你儿子洛基,前往新领域,武器和盔甲,粉碎更强大对手!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant est un homme riche car il manie la forge comme personne, et fabrique, avec son fils, de belles épées, légères et solides à la fois.

Gayant个有钱人,因为他对处理无人能及,并与他儿子一起制出了既轻巧又坚固漂亮

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

La France a émargé à 4,3 milliards du total, les méthaniers forgés de gaz russes ont plus que jamais accosté aux terminaux de Loire-Atlantique et du Nord.

法国收到了总量中 43 亿美元,由俄罗斯天然气液化天然气运输船比以往任何时候都更多地停靠在卢瓦尔- 大西洋和北部码头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


檫树, , , , 汊港, 汊河, 汊口, 汊流, , 岔道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接