有奖纠错
| 划词

Il a incarcéré et torturé à Abou Ghraib.

布扎比,他关押囚犯并施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe préparatoire s'est réuni le 10 septembre à Abou Dhabi.

筹备小组于9月10布扎比举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime sera à brève échéance étendu à l'ensemble du pays.

布扎比所采用健康保险计划将逐渐推展,以便扩大到整个

评价该例句:好评差评指正

Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.

经过30分钟交易,迪拜股票市场下跌6.90%,而布扎比下跌7.62%。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande à être indemnisé de dettes encourues par une société de personnes sise à Abu Dhabi.

一个索赔人要求赔偿涉及位于布扎比一个合伙人债务。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Ghussein a été conduit à un poste de police d'Abou Dhabi où il a été retenu pendant deux jours.

Al-Ghussein先生被带往布扎比警察局,被关押两天。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des entreprises somaliennes se concentrent dans les ports de Doubaï, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah et Fujairah.

许多索马里企业都集中迪拜、布扎比治曼、沙迦和富查伊拉等港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur.

布扎比储是联合打击人口贩运全球倡议重要捐助者,其代表也出席了指导委员会各次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE continuera de jouer un rôle essentiel dans le cadre de l'Initiative mondiale d'Abu Dhabi concernant les données relatives à l'environnement.

环境署将继续布扎比全球环境数据举措中发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Prince héritier d'Abou Dhabi, le donateur qui a rendu UN.GIFT possible, était également présent aux réunions du Comité directeur.

使“全球打击贩运人口活动倡议”得以出台捐助人——布扎比储,也向指导委员会派出了代表。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre de mise en œuvre prévoit une phase initiale de trois ans mettant l'accent sur les composantes nationale et régionale de l'AGEDI.

布扎比全球环境数据倡议执行框架提出一个三年初期阶段建议,重点放倡议和区域组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ayant assisté à la Conférence d'Abou Dhabi ont constaté que nombre des participants étaient peu favorables à une réglementation du système hawala.

出席布扎比会议监测组成员觉察到,许多与会者对希望对哈瓦拉系统进行制约一事都面露勉强之色。

评价该例句:好评差评指正

Les deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l'ouverture, lundi étant le premier jour ouvrable depuis l'annonce faite autour des dettes de Dubaï World.

迪拜世界公司对外宣布债务之后第一个工作布扎比和迪拜两个股市周一开盘后分别暴跌7.6%和6.90%。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des projets, selon l'Initiative d'Abou Dhabi, devrait être financée par la communauté internationale et, en particulier, par le Programme d'opérations 15 du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

根据《布扎比倡议》,项目执行应得到际社会,特别是全球环境基金(全环基金)业务方案15资助。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données.

布扎比环境数据行动是区域一级收集、分析和传播数据方面能力建设一个实例。

评价该例句:好评差评指正

L'Office de l'eau et de l'électricité d'Abou Dhabi s'est engagé à créer un bureau régional pour l'eau et l'assainissement au sein de ses services pour abriter et renforcer le secrétariat de l'Alliance.

布扎比水电管理局已同意布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处能力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi.

此外,还有其他机构资助公民出留学,如元首办公室学生交流委员会和布扎比投资管理局。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci se trouvait au Koweït pour des activités de consultant et devait se rendre à Abou Dhabi le jour de l'invasion, lorsqu'il a été capturé par les troupes iraquiennes et emmené ensuite à Bagdad.

这位职员科威特从事咨询工作,本应入侵那天前往布扎比,但是他被伊拉克军队扣押了,后来被带到巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de prendre les mesures concrètes et les décisions voulues pour commencer à poursuivre les objectifs de la Stratégie globale de développement adoptée à la dix-neuvième session du Conseil, tenu à Abou Dhabi.

必须作出必要决定和采取切实措施,着手落实最高理事会布扎比举行第十九届会议上通过全面发展战略目标。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la promotion de médias libres et responsables, on peut citer la création de Zones libres, à Abou Dabi, et la Cité des Médias, à Dubaï, qui bénéficient de divers canaux satellitaires.

促进负责任和自由媒体活动包括建立布扎比自由区和迪拜媒体城,那里容纳了各个卫星频道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède, guéder, guéer, guéguerre, Guéhenno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Qui vous porte d'Abu Dhabi à bout de bras.

他竭尽全力为你们撑起了布扎一片天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Mais Abou Dhabi n'est pas seul aux côtés de Riyad.

布扎并不孤单与利雅得并驾齐驱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Ceux que l'on surnomme les Eléphants seront en stage de préparation au début janvier à Abu Dhabi.

被昵称为大象人将于 1 月初在布扎参加训练营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le Louvre Abu Dhabi a porté plainte et assure pourtant avoir fait très attention.

布扎卢浮宫已提出投诉,但声称一直非常小心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

Le projet avait été lancé il y a dix ans. Le Louvre Abu Dhabi a été inauguré.

这个项目是十年前启动布扎卢浮宫落成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月

ZK : À la une également, cette enquête qui vise le prince héritier d’Abou Dhabi.

ZK:同样在头版,这项调查针对布扎王储。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Sur ces images amateurs, les éléphants sont chargés dans un avion pour Dubai et Abu Dhabi.

- 在这些业余图像中,大象被装载到往迪拜和布扎机上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le Louvre Abu Dhabi n'exclut pas de suivre le même exemple à l'issue des investigations.

布扎卢浮宫不排除在调查结束时采取同样做法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Ils avaient promis l’œuvre dans leur musée du Louvre Abou Dhabi mais elle n’y a jamais été exposée.

他们曾承诺在卢浮宫布扎博物馆展出这件作品,但从未在那里展出。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

L’ouverture du Louvre d’Abu Dhabi a aussi fait une publicité mondiale et rapporté beaucoup d’argent au musée.

布扎卢浮宫开放也引起了全世界宣传,并为博物馆带来了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Aux Émirats Arabes Unis. MBZ Mohamed Ben Zayed a nommé son fils aîné, prince héritier d'Abou Dhabi.

拉伯联酋长国。MBZ Mohamed Ben Zayed任命他长子为布扎王储。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Sous le premier quinquennat du président français, Abu Dhabi est devenu l'allié stratégique de la France dans cette région.

在法国总统第一个五年任期内,布扎已成为法国在该地区战略盟友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Il va voir son fils le roi Felipe VI à Madrid lundi avant de repartir à Abu Dhabi.

他将于周一在马德里见到他儿子费利佩六世国王,然后返回布扎

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Le Sommet mondial sur les énergies de l'avenir s'est ouvert mardi à Abou Dhabi, avec le premier Sommet international sur l'eau.

未来能源世界峰会于周二在布扎开幕,举行了第一届国际水峰会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

2 musées prestigieux au coeur d'un scandale: le Louvre Abu Dhabi et le Metropolitan de New York.

- 2 个处于丑闻中心著名博物馆:布扎卢浮宫和纽约大都会博物馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Le Louvre Abu Dhabi a pris évidemment toutes les précautions possibles et imaginables en s'entourant de l'aristocratie des experts de l'art.

- 布扎卢浮宫显然采取了所有可能和可以想象预防措施,周围环绕着艺术专家贵族。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .

他是第一位前往布扎“向联酋人民表示诚挚哀悼”西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

C'est l'une des pièces majeures du prestigieux musée du Louvre Abu Dhabi, une stèle en granit rose gravée au nom du célèbre pharaon Toutankhamon.

- 这是著名布扎​​卢浮宫博物馆主要作品之一,这是一块粉红色花岗岩石碑,上面刻着著名法老图坦卡蒙名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Il lui est reproché d'avoir manqué de vigilance au moment d'acquérir une stèle gravée au nom du pharaon Toutankhamon, aujourd'hui exposée au Louvre d'Abou Dhabi.

他被指控在获得刻有法老图坦卡蒙名字石碑时缺乏警惕,现在在布扎卢浮宫展出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Abou Dhabi et Riyad accusent les Frères musulmans de mettre en danger la sécurité dans la péninsule arabe par la mise en place des groupes secrets.

布扎和利雅得指责穆斯林兄弟会通过建立秘密组织危及拉伯半岛安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard, guère, guéret, guéreter, guéri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接