Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。
Parmi les armements modernes utilisés à cette occasion, se trouvaient des hélicoptères Bell récemment donnés par la Grèce, ainsi que des missiles TOR-M1 et S-300 stationnés respectivement dans le sud de Chypre et en Crète.
在南塞浦路斯——克里特岛——罗得岛三角地区举行的这演习中所展示的尖端武器包括最近由希腊捐赠的贝尔型直升飞机,及分别部署于南塞浦路斯和克里特岛的TOR-M1型和S-300型导弹。
Le 28 août, deux appareils militaires turcs, un Agusta Bell et un Cougar, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 15 h 16 et, violant l'espace souverain de la République de Chypre, ont survolé la région de la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Krini à 16 h 10 et 16 h 18, respectivement.
28日15.16时,两架土耳其军用飞机一架Agusta Bell,一架Cugar飞机非法进入尼西飞行情报区,侵犯了Mesaoria地区的塞浦路斯领空,分别于16.10和16.18时降落在非法的Krini机场。
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité a été informé que le MI-8 MTV transporte un maximum de 22 passagers ou 5 000 kilos de fret (contre 7 passagers ou 1 500 kilos de fret dans le cas du Bell 212), ce qui donne une capacité accrue pour l'exécution des tâches envisagées dans le cadre des élections d'août 2001 et des élections présidentielles à venir.
委员会还注意到一架M1-8MTV直升飞机替换了一架Bell 212直升飞机。 委员会了解后获悉,M1-8 MTV直升飞机最多可载22人或5 000公斤货物(Bell 212直升飞机的载重量则为7人或1 500公斤),载重量增加便于执行2001年8月选举及不久的总统选举期间预期增加的任务。
Lors des entretiens qu'il a eus avec des représentants du Secrétaire général au sujet de la composition de la flotte aérienne de la Mission, le Comité consultatif a émis des doutes sur la justification de l'exploitation par la Mission de deux hélicoptères Bell 212, qui sont stationnés à Asmara, étant donné qu'elle dispose également de sept hélicoptères MI-8 pouvant être utilisés pour des évacuations sanitaires sur de longues distances, ainsi que d'un hélicoptère AS 330 Puma stationné à Djibouti.
在与秘书长的各个代表就特派团机群的组成问题进行讨论时,询委员会对特派团使用两架驻扎在阿斯马拉的贝尔212型直升飞机的理由提出质疑,因为该地还有七架MI-8型直升飞机能够进行远程伤员和医疗后送,在吉布提驻扎着AS 330美洲豹直升飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。