有奖纠错
| 划词

L'action de l'Équipe Cousteau en matière d'éducation est complétée par ses publications : Calypso Log, destinée aux adultes, et Dolphin Log, revue primée pour enfants.

协会专为成年人出版的志《Calypso日记》及其获奖的志《海豚Dolphin日记》都进一步增强了它对教育事业的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les publications de l'Équipe Cousteau contiennent des articles ayant trait à une grande variété de sujets en rapport avec les activités de l'Organisation des Nations Unies.

协会在其出版的志上刊载文章,论述联合国感兴趣的广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

Organisation non gouvernementale profondément attachée à l'environnement et au développement durable, l'Équipe Cousteau s'intéresse de près à de nombreuses activités menées sous les auspices de l'ONU.

作为一个长期参与环境和可持发展活动的非政府组织,库斯协会对联合国主持下开展的许多活动表现广泛兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, l'Équipe Cousteau a également travaillé en étroite collaboration avec l'UNESCO pour établir des recommandations sur les droits des générations futures à un environnement sain.

过去十年来,协会还与教科文组织密切协作,就今世后代有权享有环境问题拟订建议。

评价该例句:好评差评指正

Le navire Alcyone de l'Équipe Cousteau a parcouru les côtes des cinq pays qui bordent cette mer, présentant aux populations les activités de l'Équipe, sous forme de films et de publications.

协会的Alcyone号船只访问了沿岸所有五个国家,通过电影和书面材料记录了其活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe Cousteau, dont la vocation est le monde marin, a demandé instamment la mise au point d'un protocole sur la conservation de la diversité biologique du monde marin dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.

库斯协会的重点在海洋问题,因此敦促为《生物多样性公约》制订一项《海洋生物多样性保护议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a réaffirmé la conclusion de la Cour internationale de Justice selon laquelle les effets des armes nucléaires ne peuvent être limités ni dans le temps ni dans l'espace, et a appuyé la déclaration des droits des générations futures initiée par Jacques Cousteau.

有人重申国际法院的结论,即“核武器的影响在时间和空间上都无法得到控制”,还有人支持雅克·库斯提出的《后代权利宣言》

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


painite, Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Voici l'île Jacques-Cousteau, rebaptisée officiellement du nom du célèbre océanologue.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En route pour l'île Jacques Cousteau.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour observer leur ballet, nous nous sommes rendus au Mexique, sur l'île Jacques Cousteau.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et, si je n'ai pas travaillé avec Cousteau, il a eu, sur moi une influence prépondérante, majeure.

虽然我没有与库斯共事但他的影响对我来说是巨大的,甚至是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.

开场白中,Tom提到了Cousteau船长Pierre神父以及Yannick Noah。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le commandant Cousteau a été élu 20 fois comme étant la personnalité préférée des Français.

Cousteau船长曾两度被选为法国人最喜欢的知名人士。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.

我们要延续儒勒·凡尔纳开启,并由库斯继续推动的事业

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年3月合集

Le Commandant Cousteau était un célèbre océanographe français.

AS:库斯指挥官是法国著名的海洋学家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2017年合集

Celle de Jacques-Yves Cousteau avec sa soucoupe plongeante, la Denise, dont voici la vraie maquette.

Jacques-Yves Cousteau 和他的潜水碟 Denise,这是真正的模型。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年3月合集

La Calypso : le navire que dirigeait le Commandant Cousteau.

卡吕:由库斯指挥官率领的船只

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En 1980, le commandant Cousteau a demandé au professeur Malavar, et au docteur Charrier, d’essayer de faire évoluer cette idée-là.

1980年,指挥官库斯要求马拉瓦尔教授和夏里尔博士尝试改变这个想法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce métier fabuleux m'a aussi un jour, finalement, permis de rencontrer mon héros, le Commandant Cousteau, et d'aller à bord de la Calypso, instants magiques.

这个神奇的职业也让我实现了一个梦想:遇见了我的英雄,库斯指挥官并登上了“卡利”,那一刻充满了魔力。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

L'océanographe français Fabien Cousteau est revenu à la surface après avoir passé 31 jours sous les eaux de Floride dans un laboratoire sous-marin.

法国海洋学家法比安·库斯(Fabien Cousteau)在佛罗里达水域水下实验室度过了31天后,已经返回水面。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pas n'importe quelle télévision, la télévision en couleur, qui, par magie comme par enchantement, s'éveillait à cette même époque à la magie du monde sous-marin, par l'entremise d'un certain Cousteau.

而且不是通的电视,是彩色电视,它仿佛魔法般在那个时候带来了,海底世界的奇迹,这都要感谢库斯

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le commandant Cousteau que vous connaissez peut-être qui était un officier de la marine française et un explorateur océanographique, qui a fait plein de documentaires, qui est connu dans le monde entier.

你们也许知道Cousteau船长,他是一名法国海军长官以及海洋探家,他拍了很多纪录片,举世闻名。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et il y avait une émission à l’époque qui m’a fait rêver, c’était les émissions du Commandant Cousteau, où il naviguait sur la Calypso, qu’il allait plonger dans les différents océans du monde.

当时有一个节目让我充满了幻想,是格斯特上校的节目在节目他乘坐卡利航行,并将潜入世界上不同的海洋里。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Mission " symbolique" car son grand-père, le fameux commandant Cousteau avait passé, avec son équipe, 30 jours sous les eaux de la mer Rouge il y a 50 ans de cela.

任务" 具有象征意义" ,因为他的祖父,著名的指挥官库斯(Cousteau)和他的团队在50年前的红海水域下度过了30天。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme bon nombre de jeunes de cette époque, biberonnés à l'écran bleu des aventures de la Calypso, génération Cousteau, j'ai été réveillé dans ma conscience sur les équilibres et l'écologie du monde sous-marin.

就像许多那一代的年轻人一样,我是在“卡利”冒险故事的银幕蓝光下长大的库斯唤醒了我对海底世界平衡和生态的深刻理解。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a eu le Nautilus, « Vingt Mille Lieues sous les Mers » , on a eu la Calypso et l'aventure Cousteau, aujourd'hui, un homme est prêt à reprendre le flambeau, véritable héritier de Jules Verne et de Cousteau.

我们曾有过“鹦鹉螺”,“海底两万里”,我们有过“卡利”和库斯托的冒险,今天,有一个人准备好接过火炬,成为儒勒·凡尔纳和库斯托的真正继承人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc l'eau sur Terre est vraiment l'endroit où la vie peut se développer, où les animaux peuvent vivre, c'est ce qui faisait dire au Commandant Cousteau qu'à l'échelle de la planète, les oiseaux ne font que ramper.

所以,地球上的水域确实是生命能够繁衍生息的地方,是动物们的栖息地。这就是为什么库斯船长说,相对于地球而言,鸟类就像是在地面上爬行一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palatal, palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接