" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.
然后他温和地对马格鲁瓦夫人说:“,套银器是我们的吗?”
Mme Adeline Magloire Chancy est titulaire de diplômes de la faculté de droit et de l'École normale supérieure de l'Université d'Haïti.
Adeline Magloire Chancy女士拥有海地大学法学院和高等师范学院业证书。
Le précédent Ministre de la justice et de la sécurité publique, René Magloire, avait nommé dans chaque juridiction des juges délégués à l'enfance.
前司法及公安部长勒内·马格洛伊尔在每个法院任命了表法官。
Conséquence: la pratique de l'avortement clandestin fait des ravages en termes de santé publique car devenu un «moyen de contraception rétrospectif» (Danièle Magloire).
据此,私下堕胎就成为公共健康问题,并成为一种“事后避孕的方法”(Daniele Magloire)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Magloire seule avait de temps en temps des frayeurs.
马格洛大娘有时提心吊胆。
Madame Magloire a déchiré tout le papier. Il y avait des choses dessous.
马格洛大娘撕去了全的纸。那下面有些东西。
Madame Magloire sortit pour exécuter ces ordres.
马格洛大娘即刻出去执行命令。
Madame Magloire achevait en effet de mettre le couvert.
马格洛大娘刚刚把餐具摆好。
Mon frère, entendez-vous ce que dit madame Magloire ?
“哥,您听见马格洛大娘说的话没有?”
Le lendemain, au soleil levant, monseigneur Bienvenu se promenait dans son jardin. Madame Magloire accourut vers lui toute bouleversée.
次日破晓,卞福汝主教在他的园中散步。马格洛大娘慌慌张张地向他跑来。
Dans trois, madame Magloire cultivait des légumes ; dans le quatrième, l’évêque avait mis des fleurs.
马格洛大娘在三块方地上种着蔬菜,在第四块上,主教种了些花卉。
Magloire, mais il a répondu aux questions, non ?
马格卢瓦尔,但他回答了问题,对吧?
Non, Magloire, moi, je te dis, l’enfant il a des fulgurances d’intelligence.
,马格卢瓦尔,我告诉你,这个孩子他有闪电般的智慧。
Moi j’emmène madame Magloire, je rentre dans ma chambre, je prie pour lui, et je m’endors.
我引着马格洛大娘回我的房间。我为他祷告。我睡我的觉。
Magloire, ça fait 5 ans qu’Hippolyte a fini de perdre ses dents.
马格洛瓦, 希波利特咬牙切齿已经 5 年了。
Il est en train de me montrer qu’il est vraiment le fils de Koumba Magloire.
他向我展示了他真的是昆巴·马格卢瓦尔的儿子。
Quand il avait quelqu’un à dîner, madame Magloire allumait les deux bougies et mettait les deux flambeaux sur la table.
每逢他留客进餐,马格洛大娘总点上那两支烛,连着蜡台放在餐桌上。
Oh, Magloire, non, je ne savais pas. Écoute : je sais pas trop faire ça.
哦,马格卢瓦尔,,我知道。听着:我知道该怎么做。
L’évêque venait de ramasser le panier dans une plate-bande. Il le présenta à madame Magloire.
主教刚在花坛脚下拾起了那篮子,把它交给马格洛大娘。
Elles tremblaient, mais elles le laissaient faire. Quelquefois madame Magloire essayait une remontrance avant ; jamais pendant ni après.
她们为那些事提心吊胆,但是让他去做。马格洛大娘有时试着在事先劝劝,但从在事情进行时或事后多话。
Madame Magloire a découvert, sous au moins dix papiers collés dessus, des peintures, sans être bonnes, qui peuvent se supporter.
马格洛大娘在那至少有十层的裱墙纸下发现了一些油画,虽然好,却还过得去。
Il paraît que, tout en allant faire quelques provisions pour le souper, madame Magloire avait entendu dire des choses en divers lieux.
好象是马格洛大娘在买晚餐食料时,在好几处听见了许多话。
Madame Magloire rentra. Elle apportait un couvert qu’elle mit sur la table.
马格洛大娘又进来,拿着一套餐具,摆在桌子上。
Madame Magloire n’eut pas même la force de jeter un cri. Elle tressaillit, et resta béante.
马格洛大娘连叫喊的力气都没有了。她大吃一惊,变得目瞪口呆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释