有奖纠错
| 划词

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray这些儿童“生来的受难者”。

评价该例句:好评差评指正

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷,这些儿童“在出生时就被钉上了十字架”。

评价该例句:好评差评指正

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童出生即被钉在十字架上”。

评价该例句:好评差评指正

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认,贝宁-西斯·里吉斯·津苏先生是位合适人选。

评价该例句:好评差评指正

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选主席兼报告员,Regis de Gouttes当选副主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

评价该例句:好评差评指正

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十二届会议上,Régis de Gouttes先生被“意见后续工作报告员”。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认委员会同意选举-西斯·雷吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生副主席。

评价该例句:好评差评指正

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次会议上,委员会推选-西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担工作组主席。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁-西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

工作组在-西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷“注定受难的”的严重受害婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生——的努力工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第工作组主席、贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷“注定受难的”严重受害婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第工作组主席、贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏先生的努力。

评价该例句:好评差评指正

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十般性建议。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担有关核问题的第工作组和有关常规武器领域中的建立信措施的第二工作组的主席、-西斯·雷吉斯·津苏先生和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——-西斯·雷吉斯·津苏先生和卡洛斯·杜阿尔特先生——以及迪尔·桑托斯先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热, 胆三烯酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et après, j'ai rencontré le critique gastronomique qui s'appelle François-Régis Gaudry.

在这之后,我遇到了美食评论家——弗朗索瓦-雷斯·高德里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

François-Régis Gaudry, c'est un juge de haut niveau.

弗朗索瓦-雷斯·戈德里,是一位顶级评审。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Trois invités, François Régis, trois thèmes différents.

那么,弗朗索瓦-位嘉宾,同的主题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais pour cette épreuve consacrée au plaisir coupable, François-Régis Gaudry ne sera pas seul.

为了这次专注于享受美食的挑战,弗朗索瓦-·高德里自评判。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : C'est-à-dire qu'il est stressé ?

弗朗索瓦-雷斯·高德里:意思是说它紧张?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Et Béatrice, elle a mangé du poisson aussi ?

贝特利呢,她也吃了鱼?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Alors qu'est-ce que tu as fait, tu es resté chez toi ?

那你做什么?待在家里?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Moi non plus, mais je suis passé devant et je suis entré pour voir.

我也是我经过那里了,然后我就进看看。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : Une question simple pour lancer ce débat : l'élevage moderne maltraite-t-il les animaux ?

弗朗索瓦-雷斯·高德里:一个简单的问题引发了这场辩论:现代农业是否存在虐待动物的现象?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Je suis allé au centre commercial samedi.

我周六了商业中心。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Oui mais dimanche, je suis resté au lit jusqu'à midi.

是的,是周日,我在床上一直待到中午。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Et puis bijou, Céline enrage, réinventé pr Régis Jauffret.

然后宝石,席琳愤怒,重塑了雷斯·贾夫雷特。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Ah oui, c'est vrai... Nous. on a dîné chez ma mère, elle nous a fait du cassoulet.

是的,这倒是真的… … 我们。我们在我妈妈家吃过饭,她给我们做了豆焖肉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Alors j’ai vu des vestes dans une vitrine et j'en ai acheté une.

然后我在一个橱窗里看到了外套,然后我就买了一个。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Oui, mais j’en ai trop mangé... et puis j'ai trop bu.

是的,是我吃的太多了… … 然后我喝的太多了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Régis : Qu’est-ce que tu as mangé?

你们吃了什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les explications de notre correspondant régional, Régis Genté.

我们的地区通讯员 Régis Genté 的解释。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Ecoutez le reportage de Régis Genté Envoyé spécial à Erevan.

请听雷斯·金特使驻埃里温的报告。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Régis Hardouin se présente comme l’heureux propriétaire d’une Tiny house.

斯·哈杜安(Régis Hardouin)将自己描述为一个Tiny房子的快乐主人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : Qu'est-ce que ça change en fait il ne voit pas, l'animal ne voit pas la mort venir ?

弗朗索瓦-雷斯·高德里:实际上改变了什么?动物知道死亡即将来临吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿, 胆影钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接