有奖纠错
| 划词

À Lima, on a créé six commissariats de femmes situés stratégiquement dans les districts les plus peuplés (Independencia, Villa El Salvador, Las Flores, Callao, Lima-Cercado et Canto Rey - SJL).

在利成立了六个妇女警察局,战略布局在人口密度最高的城区(Independencia、Villa El Salvador、Las Flores、Callao、Lima-Cercado和Canto Rey-SJL)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe Hilton International qui a son siège en Angleterre, a dû mettre fin à des négociations pourtant déjà bien avancées qui tendaient à lui confier l'administration de deux hôtels de la société mixte Quinta del Rey SA, sis à Cayo Coco et à La Havane.

总部设在联合王国的希尔顿国际集团公营有限公司被迫退出进行的差不多的关于在科科岛和哈瓦那管理两家属于Quinta del Rey S.A.合资营的旅馆的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la décision de la Chambre constitutionnelle no 3468-02 ordonnant que les terres des communautés de Rey Curré, Térraba et Boruca soient délimitées et que les terres autochtones perdues par cession irrégulière soient rendues aux communautés concernées (art. 5 d) v)).

缔约国应当采取必步骤,执行宪法法院第3468-02号决定,该项决定命令划定了Rey Curré、Térraba和Boruca社区的土地,并退还由于不正当转而失去的土著人土地(第五条(卯)(4))。

评价该例句:好评差评指正

Mme Micheline Calmy-Rey, Présidente de la Confédération suisse, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.

瑞士联邦总统米舍利娜·卡尔米-雷伊夫人在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Mme Calmy-Rey (Suisse) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous remercier d'avoir convoqué ce débat.

米舍利娜·卡尔米-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):我感谢主席生举行本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à S. E. Mme Micheline Calmy-Rey, Ministre des affaires étrangères de la Suisse.

主席(以英语发言):我请瑞士外交部长米舍利娜·卡尔米-雷伊夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Micheline Calmy-Rey, Ministre des affaires étrangères de la Suisse.

主席(以英语发言):我现在请瑞士外交部长米舍利娜·卡尔米-雷伊夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Rey (Suisse) met l'accent sur deux éléments qui, à l'heure de la mondialisation, remettent en cause la stabilité de la société en raison de leur caractère crucial, à savoir l'emploi et l'éducation des jeunes.

Rey生(瑞士)强调了两点,即青年人的就业和教育问题。 在全球化的今天,青年的就业和教育问题至关重,它会影响社会的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Mme Calmy-Rey (Suisse) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale et vous assurer du plein appui de mon pays durant cette soixantième session de l'Assemblée générale.

卡尔米-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):埃利亚松生,我祝贺你当选大会主席,并向你保证,我国将在大会第六十届会议期间对你给予完全的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monétiser, monétite, Monge, Mongol, mongolie, mongolie intérieure, mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblerait que le Colmateur Rey Diaz ne veuille pas seulement fabriquer un petit soleil, mais une vraie galaxie !

“看来,面壁者迪亚兹不仅要制造出小太阳,还要创造一个银河系!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Colmateur Rey Diaz, je souhaiterais vous poser une question : est-ce à Mercure que sont transmis les signaux de votre montre ?

“我想问,面壁者迪亚兹,您手表中的发向水星吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Colmateur Rey Diaz, vous voulez dire que vous projetez de faire de Mercure une base de lancement de bombes à hydrogène stellaires ?

“面壁者迪亚兹,你的意思要把水星作为恒星型氢弹的发射基地?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis d'accord avec le Colmateur Rey Diaz. Revenons au débat concernant le plan lui-même, dit Garanine, saisissant cette opportunité pour éluder temporairement ce problème épineux.

“同意面壁者迪亚兹,我们应该回对他的战略计划本身的讨论上来。”伽尔宁立刻抓住了这次暂时绕过棘手问题的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Colmateur Rey Diaz, à vous entendre parler, on pourrait croire que le sens de votre plan est d'organiser un dernier baroud d'honneur à l'heure où l'humanité aura perdu.

“面壁者迪亚兹,如此说来,你的计划的全部意义,就类已经大势已去之际的最后抵抗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toi, Deuxième Fissureur, tu seras le Fissureur de Manuel Rey Diaz.

“你,破壁,曼努尔·迪亚兹的破壁。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et pour tout vous dire, Taylor, Rey Diaz et Hynes m’ont déjà beaucoup déçu.

其实,泰勒、迪亚兹和希恩斯很让我失望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelques jours plus tard, dans une base souterraine ultra-confidentielle, Rey Diaz et Hynes entrèrent en hibernation.

几天后,一个绝密的地下建筑中,迪亚兹和希恩斯进入冬眠。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bon à rien, un fainéant ! s’emporta Rey Diaz.

“这个懒惰的废物!”迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

M. Rey Diaz pourrait le prendre en exemple.

“我认为迪亚兹先生应该从他那里学些东西。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne vous poserai qu’une question : êtes-vous en train de plagier mon plan ? cracha Rey Diaz.

" 我只会问您一个问题:您剽窃我的计划吗?迪亚兹吐了口水。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les projets de M. Hynes et moi-même ont été condamnés ici pour leur utilisation de ressources excessive, anticipa Rey Diaz.

·迪亚兹说:" 希恩斯先生和我本的项目因过度使用资源而受谴责。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors, monsieur Rey Diaz, peut-être pourrez-vous répondre à une question plus directe ?

“那么,迪亚兹先生,您否可以回答我的一个更直接的问题?”

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Protégés par la bénédiction d'Alain Rey.

阿兰·雷伊的祝福

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz avait eu le génie de produire des technologies de pointe à très bas coût.

迪亚兹还一名少花钱利用高技术的天才。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu mourras le premier, asséna Rey Diaz, un sourire sur le visage.

“倒您,迪亚兹先生,应该想想自己的下场。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous ne pouvons par conséquent qu’entrer en hibernation en attendant l’apparition d’un calculateur à la hauteur de nos projets, lâcha Rey Diaz.

“我们只能冬眠,等待着能胜任的计算机出现。”迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Pour le linguiste Alain Rey, il ne faut pas s’offusquer de lire ce genre d’expressions dans le dictionnaire.

语言学家阿兰·雷伊(Alain Rey)来说,字典中读这种表达不应该被冒犯。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Sa fondatrice, Sandra Rey, a été mise à l'honneur notamment par le célèbre MIT de Boston.

其创始桑德拉·雷伊 (Sandra Rey) 受波士顿著名的麻省理工学院的特别表彰。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz remarqua deux objets qui, eux, sortaient de l’ordinaire.

迪亚兹看两个稍微不那么平淡无奇的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monisme, moniste, monite, moniteur, monition, monitoire, monitor, monitorage, monitorat, monitoring,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接