Il nous faut deux mois pour achever ce travail.
我们个月时间完这项工作。
En achevant ces mots, il se leva.
说完这些话, 他站了起来。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,准时地完客户的产品。
À Israël d'achever de retirer ses forces.
现在,以色列应当完其撤军。
Il voudrait savoir quand les négociations s'achèveront.
他感兴趣的是,协商何时结。
Cette étude a été achevée en septembre dernier.
该研究报告已于去年9月编制完。
La révision du Code électoral a été achevée.
《选举守则》的修订工作已经完。
Les usines ont été achevées dans les délais.
这家工厂是按时完工的。
La construction de deux cliniques de physiothérapie a été achevée.
个理疗诊所的建造工作已经完。
La formation de 32 personnes s'est achevée fin septembre.
去年9月末完了对32名人员的培训。
Le travail d'internalisation est en train de s'achever.
使这些文书变国内法律的工作即将完。
Des études sectorielles nationales ont été achevées sur quatre pays.
个国家进行的国家部门研究已经完。
Aujourd'hui, cette menace persiste alors que le siècle s'achève.
在本世纪行将结时,这一威胁依然存在。
La préparation de ces modules de formation est presque achevée.
这些培训一揽子材料现正进入最后编写阶段。
Le dernier tour des élections municipales vient de s'achever.
最新一轮的市镇选举刚刚结。
Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.
了提前完生产计划,工人们工作十分辛苦。
Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.
战争爆发时该法尚未完。
L'analyse de la situation des implantations sauvages a été achevée.
对非正规住区的情况分析已经完。
En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.
此外,已经完的围墙部分必须拆除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car tout se fane, Et tout s'achève.
都将枯萎,都将结束。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政机构改革完成。
Une autre délicieuse journée à manger dehors s'achève à Jolieville.
又一个美味的外出就餐日结束了。
Ce passé composé est fait pour décrire une action ponctuelle achevée, terminée.
这个复合过去时用于描述一个已经完成的一次性动。
La salle était obscure, de grosses nuées achevaient de supprimer le jour.
厅堂里黑咕隆咚,一阵乌云把光线全遮没了。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他便整个溃灭了。
C'est un métier provisoire, qui s'achève souvent trop tôt, et souvent par pendaison.
这份职业不长久,海盗涯短暂,而且常常是被绞死。
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩论后,它完结了。
Triste, quand la séance s'est achevée.
“当电影结束时,我感到很哀伤。”
Plus de mille vaisseaux travaillèrent d'arrache-pied durant quinze mille heures trisolariennes avant d'achever leur tâche.
上千艘飞船了一万五千个三体时才最后完成。
Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.
罗辑很快重复了已经完成的思考的头几步。
Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.
这几句离口,南方的地平面上突然发了变化。
Un mois plus tard, une autre étape importante est achevée avec le démontage du grand orgue.
一个月后, 另一个重要的步骤完成了,即大管风琴的拆卸。
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
大家喝完咖啡了,这时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先。
Epatant ! Je vais pouvoir achever mon tableau !
很好!我可以结束这幅画了!
Il ne pouvait pas achever sa phrase.
他说不下去了。
Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être et ma tâche sera achevée.
不管怎么说,八天之后,您就要去您该去的地方,到那时我的任务也就完成了。”
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以这些悬而未决的问题结束。
Et voilà, notre visite de la Sagrada Familia s’achève.
好啦,我们在圣家堂的参观完成了。
La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.
预言成真了,他和他母亲结婚了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释