有奖纠错
| 划词

Le monde a réagi tout à fait admirablement à cette tragédie.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, elle s'est admirablement acquittée de ses tâches.

今为止,它已经极其出色地执行了其任务。

评价该例句:好评差评指正

C'était un plaisir d'accomplir cette mission admirablement préparée.

非常高兴能够开展这次准备良好任务。

评价该例句:好评差评指正

Et le Bureau politique des Nations Unies y parvient admirablement.

联布政治处在这一方面工作值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies s'est admirablement chargée de ces tâches.

联合国令人敬佩地从事了这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse de dire que le Groupe de travail a admirablement relevé le défi.

我高兴地报告,这两个工作组令人敬佩地完成了任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, prendra admirablement la relève de Sir Jeremy.

相信,西班牙阿里亚斯大使将能够以令人钦佩方式接替杰里米爵士工作。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration présidentielle que nous adopterons au cours du présent débat répond admirablement à cette exigence.

今天公开辩论晚些时候将要通过主席声明,满足了这一需要,值得赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.

赞扬科索沃特派团在库什内尔先生领导下令人敬佩地进行其工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Conseil de sécurité s'est admirablement acquitté d'une tâche de plus en plus lourde.

认为,安全理事会工作令人钦佩,工作负荷增加。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter votre prédécesseur qui a admirablement conduit nos travaux lors de la cinquante-neuvième session.

我还要祝贺你前任以令人赞佩方式指导了第五十九届会议期间工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une tâche extrêmement difficile, et les troupes de l'Union africaine s'en sont admirablement acquittées.

这是一项极为工作,非盟部队表现令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Nos collaborateurs travaillent admirablement bien ensemble sur le terrain, ce qui permet d'harmoniser nos travaux, un élément crucial.

在实地人员一起完成非常出色工作,这确实是和谐最重要地方——即在实地。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite, au nom de ma délégation, qu'aujourd'hui Mme McAskie ait été remplacée si admirablement par Mme Jane Holl Lute.

我谨代表我国代表团对简·霍尔·卢特女士钦佩地取代她表示非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ses groupes de travail se sont admirablement acquittés de leurs fonctions malgré toutes les contraintes qui pèsent sur leurs ressources.

贸易法委员会各工作组在资源十分有限情况下履行职责,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est actuellement rédigée, l'introduction s'acquitte admirablement de sa modeste tâche et n'appelle que quelques légères modifications de style.

现有导言出色地完成了它并不重任务,只需作些文体上编辑加工。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢海员经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它领进港口,他对于海上各处情况都熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.

那女子衣着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵,煞是好看。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

再说唐卡德尔号上大帆也非常得力,船吃水量也很深,一切都有充足准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a géré sans difficulté la transition au statut de casques bleus, et s'est généralement acquittée admirablement de la tâche de maintien de la paix.

西非经共体顺利地管理了向蓝盔部队过渡,并以可赞扬方式,一般地满足了维持和平需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marial, marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Doux, moelleux, disposant de son propre emballage solide et d'une ouverture facile, admirablement bien conçue.

软、细腻,自带坚固的外壳,且易于剥开,可谓设计精妙。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Admirablement, répondit John ; ils sont là comme chez eux.

“住得好极了,他们就和住在家里一样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.

出色地创造了财富!但分配失当。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez le finale, il est fort beau, et Coselli le chante admirablement.

“来听听最后段吧,好极了,考塞黎唱得

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les eaux désertes étaient admirablement transparentes et d’une diaphanéité que rien ne saurait peindre.

汪洋无物的海水显得十分透明;透亮性简直无法形容。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ignorer ses différences et l’apprivoiser comme tu le fais, c’est admirablement généreux pour une belle-mère.

忽视她身上的不同,慢慢地驯养她,对养母来说实在是一件伟大的事情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! fit le comte avec une surprise admirablement jouée ; je ne me rappelle pas, moi.

的!我提到过吗?”伯爵带着一巧装的惊愕的神色说道,“我实在是记不得了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?

“难道,”伯爵故意装出惊奇的神色大声说道,“两匹马是男爵夫人的?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’apercevait que son doux visage, elle était admirablement décoiffée, elle avait les paupières encore gonflées de sommeil.

人们只看到她可爱的面容,头发蓬松,好看,眼皮还带着睡意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et puis Swann a une tante excessivement riche et admirablement posée, femme d’un homme qui, financièrement parlant, est une puissance.

斯万有一位家产万贯而且声望极高的姑姑,她丈夫,就财富而言,可算实力雄厚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis arrivé à temps pour l'en empêcher, bien que tu te sois admirablement débrouillé tout seul, je le reconnais.

我及时赶到阻止了他。不过我必须说一句,你其实一个人就对付得。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout cela est fort intéressant, dit Debray ; et s’il y a réellement crime, nous allons faire admirablement la digestion.

“噢,有趣极了,”德布雷说,“假如的发生过罪案,我们不妨来调查一下。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s’aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

些勇敢的海员们经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把们领进港口,他们对于海上各处的情况都熟悉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet le premier champ de blé, ensemencé uniquement d’un seul grain, avait admirablement prospéré, grâce aux soins de Pencroff.

的确,第一块麦田里那棵唯一的庄稼,在潘克洛夫的小心照料之下,长得

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, répondit Paganel, mais c’est un palais. Il n’y manque que des factionnaires et des courtisans. Nous serons admirablement ici.

“还嫌不舒服吗?是一座王宫啊!只可惜没有禁卫军和朝臣。我们在里算是舒服极了。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Churchill a été formidable à travers le verbe bien-sûr qu'il maniait admirablement.

丘吉尔通过动词当然是了不起的,他处理得令人钦佩

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Cette observation s'applique admirablement à nos comportements financiers.

一观察极为贴切地适用于我们的财务行为。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Dans cette exposition, la couleur du mur met admirablement en valeur les tableaux.

• 在本次展览中,墙壁的颜色令人钦佩地突出了绘画。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d’eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

再说唐卡德尔号上的大帆也非常得力,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John n’avait pas pris de pilote ; il connaissait admirablement les passes de la Clyde, et nul pratique n’eût mieux manœuvré à son bord.

船长没有找领航人,他对个湾的深浅曲折都十分清楚。任何领航人到他的船上来也不能比他指挥得更好。他的手动一动,船就转一转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marinsme, mariol, mariolle, mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接