有奖纠错
| 划词

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟由一个越过轴

评价该例句:好评差评指正

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

32岁的球员可以在周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la position du Mouvement des pays non alignés.

卜拉希米小组倡导的和平行动构想使我们回想起《和平纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.

我们拥护不结盟动的共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés demeure fidèle à ses principes fondateurs.

不结盟国家动依然忠实于它的创始原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons au soutien exprimé par le Mouvement des pays non alignés.

我们同不结盟动一起,对此表示支

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Mouvement des pays non alignés sont à ses côtés.

整个不结盟动将与他们站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons vu de la part du Mouvement des pays non alignés.

我们从不结盟动中看到种情况。

评价该例句:好评差评指正

Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.

让我们使不结盟动重新恢复活力,让我们加强77国集团。

评价该例句:好评差评指正

Pour une grande partie des pays non alignés, la situation est devenue intenable.

对于不结盟动的许多国家来说,局面正在变得无法去。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

Les États non alignés considèrent que de telles garanties doivent être envisagées d'urgence.

不结盟国家认为此种保证是亟需关注的事项。

评价该例句:好评差评指正

Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.

古巴代表不结盟动指出了一长串类问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution est également parrainé par le Mouvement des pays non alignés.

不结盟动也共同提出本决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie et les autres pays non alignés sont fermement attachés au désarmement nucléaire.

印度尼西亚和其他的不结盟国家坚定承诺核裁军。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Mouvement des pays non alignés aimerait souligner les points suivants.

一方面,不结盟动要强调以几点。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés est attaché à un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

不结盟动致力于和平解决巴勒斯坦-以色列冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les délégations qui ont apporté leur coopération au Mouvement des pays non alignés.

我们感谢各代表团对不结盟动予以合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés s'est également déclaré solidaire du peuple portoricain.

不结盟动也再次表明了其对波多黎各人民的声援。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés continue d'être pleinement attaché à ces principes.

不结盟动坚定地遵守项承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机, 按音速记打字员, 按语, 按预定计划, 按原价出售, 按原则办事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Les objets dans ma chambre sont bien alignés.

我房间被排列整齐的物品。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.

你的身体准备好,精神放松,星星为你排列整齐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.

斯莱特林的学生已经,还有二十把飞天扫帚整整齐齐地排放地上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.

看到这个四个垂直排列图像的右边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors quand la Terre, la lune et le soleil sont alignés, on assiste à une marée de vives-eaux.

因此,当地球、月球和太阳排成一条直线时,我见证春潮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.

因此,黑色和白色的瓷砖似乎不再是一字排开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.

从这个方向看,三只叠加的太阳构成宇宙中一只明亮的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les assiettes et les gobelets d'or alignés sur les tables se remplirent alors de mets et de boissons.

面前的金色盘子和高脚酒杯突然之间就盛满食品和饮料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.

它笔直、整齐、冷酷、垂直,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.

古波妈妈早已把五个杯子摆桌子的空角上,于是女人都放下手中的活儿。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Dans les presses hydrauliques, ces 2 morceaux vont être alignés et c'est la frappe qui va les sertir.

液压机中,这两个部件将被对齐,然后通过压合工艺将它一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De cette position, on pouvait voir les trois soleils, alignés en une rangée qui se poursuivait jusqu'à l'extrémité sud.

这个位置上三个太阳都能看到,它排成一排伸向太空城的另一端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vos genoux et pointes de pieds doivent être bien alignés.

- 你的膝盖和脚趾必须对齐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Si le soleil, la lune et la Terre sont alignés, pourquoi n'assistons pas à une éclipse ? "

" 如果太阳、月亮和地球是一致的,为什么我没有看到月食?"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le capitaine les avait alignés sur deux rangs, contre le mur de briques, pour qu’on ne pût les attaquer par-derrière.

上尉命令六十名士兵分成两排,背靠墙站着,以免从背后受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mes yeux et ma main sont alignés sur la flèche.

我的眼睛和手与箭头对齐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont maintenant bien alignés avec leurs électeurs traditionnels des classes populaires.

- 与传统的下层选民保持一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Derrière le comptoir, des fusils alignés qui coûtent entre 250 et 800 euros.

- 柜台后面,枪支一字排开,价格 250 到 800 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'imagine un peu tout le monde aligné sur les quais de la Seine.

我可以想象每个人都塞纳河畔排队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pas plus de quatre par barque, lança Hagrid en montrant une flotte de petits canots alignés le long de la rive.

“每条船不能超过四人! ”海格指着泊岸边的一队小船大声说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗箭, 暗箭难防, 暗箭伤人, 暗礁, 暗礁险滩, 暗接, 暗经, 暗井, 暗掘, 暗口袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接