Ces produits ont été appliquées avec succès pour un brevet dans le pays.
产品都已成功申请到国家专利。
La société a appliqué pour une entreprise standard.
公司申请了企业标准。
Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.
产品适用于各档次场所。
192. Le docteur m’a appliqué une piqûre de pénicilline.
医生给我打了一针青。
Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.
有法律约束力的程序得到严格遵守。
Les mesures doivent cependant être strictement appliquées.
不过,必须严格执措施。
Cette recommandation est considérée comme étant appliquée.
建议可视为已经执。
Six des 10 recommandations ont été appliquées.
建议中有6已经得到执。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
建议已得到充分执。
Toutefois, elles sont rarement appliquées dans la pratique.
但是,实际上在现实中很少应用规则。
Ce principe a été appliqué dans plusieurs décisions.
一原则在一案件中得到了应用。
Ces restrictions étaient souvent appliquées de façon discriminatoire.
种限制的实施常常是歧视性的。
La recommandation est donc considérée comme intégralement appliquée.
因此,该建议得到充分执。
Toutefois la loi doit encore être complètement appliquée.
但是,部法律还未得到充分实施。
Parallèlement, la peine capitale continue d'être appliquée.
与此同时,死刑仍在继续执。
Toutes les résolutions adoptées doivent être automatiquement appliquées.
已经通过的所有决议理所当然都是须执的决议。
Peu de pays ont formellement appliqué les IFRS.
正式执《国际财务报告准则》的国家很少。
Les politiques de redistribution devraient être plus largement appliquées.
再分配政策应得到更加广泛的实施。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通证法以一种有辱人格,但是统一一致的方式来管理。
Nous pensons que cette résolution devrait être entièrement appliquée.
我们认为,该决议应当得到充分执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.
1701号决议必须得到全面执行。
Est-ce que les mêmes règles sont appliqués à tout le monde?
一样规则对所有人都适用吗?
En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.
倘有越逃不轨,对其定处死刑。
Les deux autres femmes avaient également appliqué de gros baisers sur les joues de l’accouchée.
罗拉太太和罗利欧太太也在产妇面颊上重重地吻了几下。
J'ai un deuxième master de langue française appliquée de l'université de la Sorbonne à Paris.
我在巴黎索邦大学获得了应用法语第二个硕士学位。
Comment votre décision pourra-t-elle être appliquée et exécutée?
你们决定将要怎么应用和实行呢?
On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .
近义词是“scrupuleux一丝不苟、appliqué”。
Appliquée cette fois, non plus seulement au langage, mais aussi aux images.
这次应用,不只是语言,还有图像。
Il remplissait l'autre, pois par pois, du même mouvement appliqué et régulier.
然后他用专心而有规律动作把豆子一个一个放进另一只锅里。
J'ai appliqué mon fond de teint un petit peu partout sur mon visage.
好了,脸部已经涂好粉底了。
La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.
逻辑不总是行得通,且不能应用在任何地方。
46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.
46.我工作,认真,性格开朗。
Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.
这种受到自然属性启发独特医疗胶水,正在被开发以便能够应用于疾病治疗。
Une pression de 80 t est appliquée pour que les gravures soient homogènes.
压力机吨位为80吨,以确保雕刻均匀一致。
Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?
一个不信神人能坚持数年专心研读《圣经》吗?
Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, est ici dans l'atelier pour nous répondre.
来自应用历史频道Thibault,在工作室里为我们解答。
Mais, mon œil ne s’était pas encore appliqué à l’oculaire, que l’instrument me fut vivement arraché des mains.
但是,我一只眼睛都还没有挨上目镜,出于某种原因,望远镜就被一只大手猛地夺走了。
Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.
他职责?就是确保国家不受到攻击,以及确保由法国人民决议通过法律被实施。
J'essayerai d'être plus tactique, plus précis, plus appliqué pour t'aider à réussir.
我会尝试更具战术性、更精确、更实用地帮助你成功。
Ainsi les orchidées ont des racines appliquées contre le tronc, qui sont colonisées par des champignons.
因此,兰花根部被真菌固定在树干上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释