有奖纠错
| 划词

La jurisprudence arbitrale confirme amplement ce principe général.

(3) 对这项一般原则在仲判例中找到充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral se compose de trois membres.

** 有人对作为签证目的承认证书为有效旅行证件的适当性提出保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.

以在仲程序进行间提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal régional supérieur a déclaré la sentence arbitrale exécutoire.

法院宣布仲以执行。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait demandé l'exécution d'une sentence arbitrale.

申请人申请执行一仲

评价该例句:好评差评指正

Les décisions judiciaires et arbitrales n'éclairent guère le sujet.

和司法没有澄清这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 678.

国际仲报告书,第四卷,p. 669(1931),at p. 678。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 701.

国际仲报告书,第四卷,p. 691(1931),at p. 701。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. XI (1912), p. 443.

《国际仲汇编》,第十一卷 p. 421(1912), at p.443。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1902), p. 477.

《国际仲报告书》,第十五卷(1902),p. 477。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1927), p. 175.

《国际仲报告书》,第四卷,p.173 (1927),引文载于p.175。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1929), p. 531.

《国际仲报告书》,第五卷,p.516 (1929),引文载于p.531。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.

《联合国国际仲汇编》,第七卷,第119页起,见第152页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.

联合国国际仲报告书》,p.119起,尤见p.152。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États, organisations internationales et autres institutions arbitrales y ont participé.

很多国家、国际组织和其他仲机构的代表参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

La demande peut être formée dans l'instance arbitrale en cours.”

该索赔以在即将进行的仲程序中提出。”

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a demandé à la cour de joindre les procédures arbitrales.

后者请法院合并这些仲程序。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

在仲程序中,仲庭作了独自调查。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueils des sentences arbitrales, vol. 7, p. 176.

《国际仲汇编》,第7卷,第176页。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样的实践不一定反映在仲中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


檫树, , , , 汊港, 汊河, 汊口, 汊流, , 岔道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

La sentence arbitrale est rendue par une décision à la majorité des arbitres.

裁决是通过仲裁员多数的意见来决定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.

- 你有不断挑战裁判权威的球员、教练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Les juges s'intéressent à la décision du tribunal arbitral d'octroyer en 2008, 403 millions d'euros à M. Tapie.

法官们对仲裁庭2008年判给Tapie先生4.03亿欧元的决定很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

D'ailleurs, celui qui sera utilisé pour l'Euro 2024 contiendra une petite puce fixée sur un gyroscope à l'intérieur du ballon et enverra 500 messages par seconde au corps arbitral.

事实,在2024年欧洲杯比赛中使用的足球将携带一个小芯片,固定在球内的陀,并以每秒500条的频率向裁判团发送信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

Mme Lagarde s'est expliquée jeudi devant la Cour de justice de la République (CJR) sur la décision de l'Etat de recourir à un tribunal arbitral pour solder le litige avec Bernard Tapie après la vente d'Adidas.

拉加德周四在共和国法院(CJR)解释了国家决定在出售阿迪达斯后诉诸仲裁庭解决与伯纳德·塔皮(Bernard Tapie)的争端。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5

ZK : Et puis nous terminerons par le sort de Michel Platini, décidé par le tribunal arbitral des sports à Lausanne : il est bel et bien écarté de toute fonction sportive, et ce pour 4 ans.

ZK:然后我们将以米歇尔普拉蒂尼的命运结束,由洛桑体育仲裁法庭决定:他被完全和真正地排除在任何体育功能之外,而且这已经 4 年了。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2

Une quinzaine d'entre eux ont de nouveau saisi le tribunal arbitral du sport pour espérer participer à ces Jeux.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2

Est-ce le TASS, le tribunal arbitral du sport, qui a pris une décision politique en désavouant le comité TASS olympique à la veille de ces Jeux ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>, , 差⁴, 差别, 差别的, 差别关税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接