有奖纠错
| 划词

Elle a de très nobles aspirations.

她有着崇高愿望

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iranien y voit une aspiration historique.

伊朗人民将这看作一个历史性愿望

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les aspirations du peuple iraquien.

完全支持伊拉克人民愿望

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons apporté notre aspiration à la paix.

曾为我和平期盼作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.

必须唤醒期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela répond aux aspirations du peuple du Timor oriental.

这符合东帝汶人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

On leur refuse cette modeste aspiration depuis 20 ans.

过去20年来,一直都被剥夺这个微不足道愿望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'agit encore d'une aspiration à respecter.

然而,这继续一个有待实现期望

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.

这标志着六方会谈向前迈出了重要一步,凝聚着六方政治意愿和辛勤反映了国际社会共同愿望。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.

一项决议反映许多提案国和赞同国愿望

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.

这就为什么我支持土耳其加入欧洲愿望原因。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent pas les aspirations kosovars, cela doit être clair.

科索沃人愿望代表,这一点必须清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela correspondait aux aspirations formulées depuis longtemps par les Népalais.

这符合尼泊尔人民长期愿望。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来憧憬和希望运用在自已设计手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得不到解决,任何一方都不能实现各自合理要求

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家发展愿望造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Faisons un pacte collectif pour réaliser l'aspiration légitime de nos nations.

让我订立一项集体盟约,来实现我各国这一正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.

必须将发展愿望转变为实际现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion de traduire nos aspirations collectives en réalités tangibles.

将我集体期望转化为有形现实一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrons de concert afin de traduire nos aspirations dans des actions concrètes.

让我一道来应付这一挑战,把我巨大愿望变为实际行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Il y avait une véritable aspiration politique.

当时有一个真正的政治愿望

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习席讲话

Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.

这些朴实的愿望,就是对美好生活的向往

评价该例句:好评差评指正
2020年最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette manette met le balayage et l'aspiration en route.

这个控制杆可以打开扫地机和真空吸尘器

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从这里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象的憧憬

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.

因为流沙的密是人类的两倍,它有令人难以置信的强大吸力。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了这一观念,但对完美的渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais qu'est-ce qui serait de nature à ce qu'on puisse répondre aux aspirations des quartiers et traiter le problème ?

但是,怎样才能满足居民区的愿望并处理好这个问题呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."

" 他继续支持埃及人民的愿望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立的愿望,他在苏格兰的受欢迎然很高,达到 75%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On va mettre en aspiration, pour aspirer l'eau pour la mettre là-bas.

我们要施加吸力吸起水并将其放在那里。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Lorsque l'on est plusieurs, il faut s'adapter aux aspirations des autres.

当你们几个人时,你必须适应其他人的愿望

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Sa passion pour l'hydraulique était faite d'aspirations, d'impulsions et de désirs.

他对液压的热情是由抱负冲动和愿望组成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅街这几个字的时候,他忽然停止吸气让剩下的鼻烟屑落在膝头上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.

时代变了,读者的愿望也变了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Elle répond de manière pertinente aux difficultés et aux aspirations des élèves.

C. 它以适当的方式回应学生的困难和愿望

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le gel du corps électoral fait donc de figure de symbole des aspirations indépendantistes.

因此,选民冻结成为了独立诉求的象征符号。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Presque le désir à l'état sauvage, une aspiration à tout vivre, à tout connaître.

几乎是狂野状态下的欲望,一种过一切、了解一切的愿望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La 3e, c'est de répondre aux aspirations du moment sur un meilleur équilibre de vie privée et vie professionnelle.

第三是响应当前在私人生活和职业生活之间实现更好衡的愿望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cela change les modalités de recrutement ou les aspirations concernant les conditions de travail et le salaire.

这改变了招聘方法或对工作条件和工资的期望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接