Elle a de très nobles aspirations.
她有着崇高的愿。
Le peuple iranien y voit une aspiration historique.
伊朗人民将这看作个历史性的愿。
Nous appuyons pleinement les aspirations du peuple iraquien.
我们完全支持伊拉克人民的愿。
Nous lui avons apporté notre aspiration à la paix.
我们曾为我们的盼作出贡献。
On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.
我们必须唤醒他们的。
Cela répond aux aspirations du peuple du Timor oriental.
这符合东帝汶人民的意愿。
On leur refuse cette modeste aspiration depuis 20 ans.
过去20年来,他们直都被剥夺这个微不足道的愿。
Toutefois, il s'agit encore d'une aspiration à respecter.
然而,这继续个有待实现的。
Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.
这标志着六方会谈向前迈出了重要步,凝聚着六方的政治意愿辛勤努力,也反映了国际社会的共同愿。
Une résolution traduit les aspirations de multiples auteurs et partenaires.
决议反映的许多提案国赞同国的愿。
C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.
这就为什么我们支持土耳其加入欧洲的愿的原因。
Ils ne représentent pas les aspirations kosovars, cela doit être clair.
他们不科索沃人愿的代表,这点必须清楚。
Cela correspondait aux aspirations formulées depuis longtemps par les Népalais.
这符合尼泊尔人民的长愿。
Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.
她把对未来的憧憬希运用在自已设计的手袋上。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果冲突得不到解决,任何方都不能实现各自合理的要求。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这切不可避免地对受影响国家的发展愿造成沉重打击。
Faisons un pacte collectif pour réaliser l'aspiration légitime de nos nations.
让我们订立集体盟约,来实现我们各国的这正当愿吧。
Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.
我们必须将发展的愿转变为实际现实。
C'est une occasion de traduire nos aspirations collectives en réalités tangibles.
它将我们的集体转化为有形的现实的次机会。
Oeuvrons de concert afin de traduire nos aspirations dans des actions concrètes.
让我们道努力来应付这挑战,把我们的巨大愿变为实际的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait une véritable aspiration politique.
当时有一个真正政治望。
Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.
这些朴实望,美好生活向往。
La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.
香港繁荣稳定香港同胞心,也祖国人民期盼。
Cette manette met le balayage et l'aspiration en route.
这个控制杆可以打开扫地机和真空吸尘器。
Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.
我相信我们从这里离开时,总会带着某些瞬间和现象憧憬。
Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.
因为流沙密人类两倍,它有令人难以置信强大吸力。
Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.
现代物理学可能打破了这一观念,但完美渴望依然存在。
Mais qu'est-ce qui serait de nature à ce qu'on puisse répondre aux aspirations des quartiers et traiter le problème ?
但,怎样才能满足居民区望并处理好这个问题呢?
" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."
" 他继续支持埃及人民望。
Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.
- 尽管有独望,他在苏格兰受欢迎程仍然很高,达到 75%。
On va mettre en aspiration, pour aspirer l'eau pour la mettre là-bas.
我们要施加吸力,吸起水并将其放在那里。
Lorsque l'on est plusieurs, il faut s'adapter aux aspirations des autres.
当你们几个人时,你必须适应其他人望。
Sa passion pour l'hydraulique était faite d'aspirations, d'impulsions et de désirs.
他液压热情由抱负、冲动和望组成。
À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.
听到卜吕梅街这几个字时候,他忽然停止吸气,让剩下鼻烟屑落在膝头上。
Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.
时代变了,读者望也变了。
C. Elle répond de manière pertinente aux difficultés et aux aspirations des élèves.
C. 它以适当方式回应学生困难和望。
Le gel du corps électoral fait donc de figure de symbole des aspirations indépendantistes.
因此,选民冻结成为了独诉求象征符号。
Presque le désir à l'état sauvage, une aspiration à tout vivre, à tout connaître.
几乎狂野状态下欲望,一种过一切、了解一切望。
La 3e, c'est de répondre aux aspirations du moment sur un meilleur équilibre de vie privée et vie professionnelle.
第三响应当前在私人生活和职业生活之间实现更好平衡望。
Cela change les modalités de recrutement ou les aspirations concernant les conditions de travail et le salaire.
这改变了招聘方法或工作条件和工资期望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释